Перевод для "rather gloomy" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For these children and for their parents, prospects are rather gloomy.
У этих детей и их родителей перспективы довольно мрачные.
Despite this optimistic vision of our future we should admit that the present is rather gloomy.
Несмотря на эту оптимистичную картину нашего будущего, мы должны признать, что настоящее довольно мрачно.
However, there is an element of hope in this rather gloomy picture: traffic injuries are both preventable and treatable.
Однако в этой довольно мрачной картине существует проблеск надежды: дорожно-транспортный травматизм можно предупредить и лечить.
The forty-eighth session of the United Nations General Assembly is opening at a time when the world presents to us a rather gloomy picture.
Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций открывается в то время, когда мир являет нам довольно мрачную картину.
In this rather gloomy context, we should like to commend the report on the inspection of the programme management and administrative practices in the Department for Disarmament Affairs of the Office for Internal Oversight Services, contained in document A/56/817.
В этом довольно мрачном контексте мы хотели бы воздать должное докладу по инспекциям практики управления и руководства программ в Департаменте по вопросам разоружения Управления служб внутреннего надзора, который содержится в документе А/56/817.
The pioneering studies undertaken by UNDP provide a rather gloomy picture of the extent to which people today are able to participate in the decisions that affect their lives and of the opportunity they have to put their capabilities to full use for the betterment of their lives.
В результате новаторских исследований, предпринятых ПРООН, складывается довольно мрачная современная картина рамок возможного участия людей в принятии решений, влияющих на их жизнь, и возможностей, при которых они должны применить в полной мере свой потенциал с целью улучшения своей жизни.
While the world faces a rather gloomy picture when it comes to overall development and environment, the international community's resolve to face the challenge head on, so vividly demonstrated at this important universal gathering at the highest political level, is a cause for hope as well as a strong motive for renewed enthusiasm and vigour.
Хотя перед миром открывается довольно мрачная картина в том, что касается всестороннего развития и окружающей среды, решительность международного сообщества энергично приступить к решению исключительно сложной задачи, что столь ярко продемонстрировали участники этой важной универсальной встречи на самом высоком политическом уровне, вселяет надежду, а также является мощным стимулом для нового проявления энтузиазма и новых смелых действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test