Примеры перевода
Furthermore, the communities held captive on the estates do not own a single plot and have difficulty growing crops or raising animals on the scraps of land provided by the owners ...".
Кроме того, общины, вынужденные жить в поместьях, не имеют своих собственных земель и сталкиваются с серьезными трудностями в деле выращивания посевов и разведения животных на участках земли, которые им выделяют хозяева...".
49. Ms. Norboeva (Uzbekistan), on the subject of work done by women in the home, stated that most common kinds of the work done in the home were raising animals, growing and processing crops, light industry and producing foodstuffs.
49. Г-жа Норбоева (Узбекистан) касаясь вопроса о надомной работе женщин, сообщает, что наиболее распространенными видами работы, выполняемой на дому, являются разведение животных, выращивание и переработка сельскохозяйственных культур, производство продукции легкой промышленности и продуктов питания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test