Перевод для "put a question" на русский
Примеры перевода
The people of Crimea thus decided to put the question in firm and uncompromising form, with no grey areas.
Крымчане поставили вопрос жёстко, бескомпромиссно, без всяких полутонов.
In addition, the delegation of Ukraine had put a question to which he invited the Secretary of the Committee to reply.
Кроме того, делегация Украины поставила вопрос, и он желал бы, чтобы Секретарь Комитета ответил на него.
But my main point, really, is to suggest that it would be very dangerous to accept the argument that you, President, cannot put a question to the Conference without there being consensus to permit you to put the question.
Но, собственно, главное, что мне хотелось бы высказать, состоит в том, что было бы очень опасно соглашаться с доводом о том, что Вы, г-жа Председатель, не можете поставить вопрос перед Конференцией в отсутствие консенсуса относительно того, что позволяет Вам поставить такой вопрос.
Therefore, to put the question bluntly - does this mandate on nuclear disarmament and on a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons call for negotiations, pre-negotiations, or discussions?
И поэтому я бы поставил вопрос ребром: что предусматривает этот мандат по ядерному разоружению и по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия - переговоры, предпереговоры или дискуссии?
I also said, to the representatives, the coordinators, of a group who brought this matter before me, that each delegation, each member of the Conference, was entitled to put the question to the Conference and ask for the Conference to take a stand.
Я также заявила представителям, координаторам одной группы, которая обсуждала со мной этот вопрос, что каждая делегация и каждый член Конференции вправе поставить вопрос на Конференции и просить, чтобы Конференция высказала свое мнение.
This dates back to the early days when India put the question of racism in South Africa on the Assembly's agenda, to the moment when the world community, as represented here, could adopt consensus resolutions against apartheid with none dissenting.
Он берет начало в те далекие дни, когда Индия поставила вопрос о расизме в Южной Африке на повестку дня Генеральной Ассамблеи, и до того момента, когда мировое сообщество, представленное здесь, могло единодушно принимать резолюции против апартеида на основе консенсуса.
36. Ms. Martins (Portugal), supported by Mr. Vigny (Switzerland), again invoked rule 120 of the rules of procedure and repeated that the European Union was not prepared to take a position on the request by the representative of Benin, on behalf of the Group of African States, or to put the question to a vote. She reiterated her request for a delay of 24 hours.
Г-жа Мартинш (Португалия) при поддержке гна Виньи (Швейцария) вновь ссылается на правило 120 правил процедуры и заявляет, что Европейский союз не готов ни принять решение по предложению, сделанному представителем Бенина от имени Группы африканских государств, ни поставить вопрос на голосование, и вновь ставит вопрос о предоставлении срока в 24 часа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test