Перевод для "purchasing equipment" на русский
Примеры перевода
In addition, some United Kingdom operators used ATP as a quality standard when purchasing equipment, but did so on a purely voluntary basis.
Кроме того, некоторые операторы из Соединенного Королевства используют СПС как стандарт качества при покупке оборудования, но делают это исключительно в добровольном порядке.
A number of supermarkets and haulage operators delivering foodstuffs in the United Kingdom use ATP as a quality standard when purchasing equipment, but do so on a purely voluntary basis.
Ряд супермаркетов и грузовых перевозчиков, занимающихся доставкой пищевых продуктов в Соединенном Королевстве, используют СПС как стандарт качества при покупке оборудования, но делают это исключительно в добровольном порядке.
The Claimant seeks compensation for increased staff costs and costs of purchasing equipment and supplies that it asserts were incurred while providing protection to the civilian population during Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
183. Заявитель испрашивает компенсацию возросших расходов на личный состав и расходов на покупку оборудования и принадлежностей, которые, по его утверждению, были понесены в связи с обеспечением защиты гражданского населения в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
One claimant who produces computer equipment for export to the United States, Europe and other foreign markets asserts that during the period of Iraq’s occupation of Kuwait, and for some time thereafter, many of its customers and potential customers were reluctant to order and purchase equipment from an Israeli company because of fears of possible delays in the delivery of the equipment due to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.
33. Один заявитель, который занимается производством компьютерного оборудования для экспорта в Соединенные Штаты, Европу и на другие иностранные рынки, утверждает, что в период иракской оккупации Кувейта и в течение некоторого времени после нее многие его клиенты и потенциальные заказчики воздерживались от заказа и покупки оборудования у израильской компании из-за опасений по поводу возможных задержек с доставкой этого оборудования из-за вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The Claimant seeks compensation for the costs of purchasing equipment and maintenance.
547. Заявитель испрашивает компенсацию расходов на закупку оборудования и его обслуживание.
The reserve would be used to purchase equipment in the first quarter of 1997.
Резерв будет использован для закупки оборудования в первом квартале 1997 года.
The claim also includes costs incurred in purchasing equipment, comprising fuel pumps.
Эта претензия также включает в себя расходы на закупку оборудования, включая топливные насосы.
The necessary administrative procedures are now being followed to purchase equipment, including computers.
В настоящее время предпринимаются необходимые административные шаги для закупки оборудования, включая компьютеры.
(l) Lack of sound business proposals in purchasing equipment for lease to other projects.
l) отсутствие конструктивных коммерческих предложений по закупкам оборудования для передачи другим проектам на условиях аренды.
9. Sanam Industrial Group (subordinate to AIO, which has purchased equipment on AIO's behalf for the missile programme)
Группа <<Санам>> по поручению ОАП производила закупки оборудования для ракетной программы.
Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;
производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;
(l) Lack of a sound business proposal in purchasing equipment for lease to other projects in the Middle East Office.
l) в Ближневосточном отделении не подготовлено продуманного предложения по закупке оборудования для сдачи в аренду другим проектам.
These included purchasing equipment and goods, hiring consultants, contracting for services and works, and administering training.
Сюда входят закупки оборудования и товаров, наем консультантов, заключение контрактов на обслуживание и проведение работ и организация подготовки кадров.
Programmes of investment, restructuring and reconstruction, as well as measures to bring facilities up to standard and purchase equipment, are under way.
В настоящее время осуществляются программы по инвестированию, реструктуризации и реконструкции, а также по соблюдению норм и по закупкам оборудования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test