Перевод для "providing stability" на русский
Примеры перевода
l to provide stability and predictability in international investment relations;
обеспечение стабильности и предсказуемости в развитии международных отношений в области инвестиций,
It was also suggested that the GSP should be made durable in order to provide stability for investment decisions.
Было также предложено придать ВСП долгосрочный характер в целях обеспечения стабильности, необходимой для принятия инвестиционных решений.
On the one hand, it is generally the purpose of a treaty and of the law of treaties to provide stability in the face of evolving circumstances.
С одной стороны, цель договора и права международных договоров в целом заключается в обеспечении стабильности перед лицом меняющихся обстоятельств.
The primary mistake, in our view, has been to rely on the warlords and factional forces to provide stability in Afghanistan.
С нашей точки зрения, основная ошибка была в опоре на лидеров вооруженных формирований и силы группировок в обеспечении стабильности Афганистане.
These are considered to be essential for providing stability and thus reducing further population movements and alleviating humanitarian stress.
Они рассматриваются в качестве существенно важных элементов обеспечения стабильности и тем самым сокращения масштабов дальнейшего перемещения населения и снятия остроты потребностей в гуманитарной помощи.
Regretfully, those efforts, part of the strategic framework of the United Nations for providing stability and security, have been halted, because of the recent hostilities.
К сожалению, эта деятельность, осуществляемая в рамках стратегии Организации Объединенных Наций по обеспечению стабильности и безопасности, была приостановлена из-за недавних вспышек насилия.
49. The Public Emergency Regulations 2009 ("PER") was promulgated to provide stability when implementing various reforms and changes for the benefit of society.
49. Постановление о чрезвычайном положении в стране 2009 года (ПЧП) было принято в интересах обеспечения стабильности и осуществления целого ряда реформ и изменений на благо общества.
35. In parallel with the transition process, the improved capability of the Afghan security forces has proven helpful in providing stability and security in infrastructure project areas.
35. Одновременно с переходным процессом укрепление возможностей Афганских сил безопасности способствовало обеспечению стабильности и безопасности инфраструктуры в районах осуществления проектов.
47. As security has deteriorated in some areas, key donors have refocused assistance on programmes that are designed to provide stability in the wake of combat operations.
47. По мере ухудшения положения с безопасностью в некоторых районах основные доноры переориентировали помощь на программы, направленные на обеспечение стабильности после боевых действий.
Experience showed that enhanced regional integration and interactivity helped to reduce poverty and provide stability by increasing trade and promoting peace and security.
Опыт показывает, что более тесная региональная интеграция и взаимо-действие способствуют сокращению масштабов нищеты и обеспечению стабильности на основе развития торговли и укрепления мира и безо-пасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test