Примеры перевода
b) The restriction was not provided by law
b) Рассматриваемое ограничение не предусмотрено законом
In addition, any restrictions must be provided by law.
Более того, любые ограничения должны быть предусмотрены законом.
The procedure for holding such events is provided by law.
Правила проведения таких мероприятий предусмотрены законом.
Grounds for termination of employment were provided by law.
Основания для прекращения трудовых отношений предусмотрены законом.
Please clarify what exceptions are provided by law.
Просьба уточнить, какие исключения предусмотрены законом.
Exceptions to individual liberty are allowed only where provided by law.
Исключения из права на личную свободу допустимы только в том случае, если они предусмотрены законом.
Restrictions to it are permissible only if they are provided by law, are in the public interest and are not disproportionate.
Ограничения допустимы, если они предусмотрены законом, соответствуют общественным интересам и являются соразмерными.
(a) Provided by law, which is clear, unambiguous, precisely worded and accessible to everyone;
a) предусмотрены законом в ясной, недвусмысленной, точно сформулированной редакции и доступны для всех;
(3) other education establishments as provided by law.
3) в других учебных заведениях, предусмотренных законом".
Non-pecuniary damage is compensated only in the cases provided by law.
Моральный вред компенсируется только в случаях, предусмотренных Законом.
Victims should be informed as to the proceedings and guarantees provided by law
Пострадавшие должны информироваться о предусмотренных законом процедурах и гарантиях
441. In an amount provided by law, insured persons are provided with:
441. В сумме, предусмотренной законом, застрахованным лицам предоставляются:
This right can be restricted only by limits provided by law.
В отношении этого права могут применяться только предусмотренные законом ограничения.
This limits the equal opportunity provided by law and discriminates.
Это ограничивает равные возможности, предусмотренные законом, и создает дискриминацию.
There was no censorship or liability, except as provided by law.
В этой области не устанавливается никакой цензуры или ответственности, кроме случаев, предусмотренных законом.
Except as otherwise provided by law, interference in private life is prohibited.
Кроме случаев, предусмотренных законом, вмешательство в личную жизнь запрещается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test