Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the opening years of the twentieth century, some prominent political thinkers rightly prophesied the imminence of a century of war and revolution.
На заре ХХ века некоторые выдающиеся политические мыслители справедливо предсказывали неминуемость века войн и революций.
Inspired by the deep wisdom embodied in these words, let us hope that the path to true peace prophesied by Isaiah will guide our two peoples, in two nation-States, living in peace and security.
Черпая вдохновение в этих словах, давайте надеяться, что путь к подлинному миру, который предсказывал Исайя, приведет наши два народа к двум национальным государствам, живущим в условиях мира и безопасности.
I, the Oracle of Delphi, prophesy my own demise.
Я, Дельфийский Оракул, предсказываю собственную погибель.
I will prophesy he comes to tell me of the players.
Предсказываю, что он сейчас с сообщением об актерах
They read books, Prophesying the future and telling the past.
Они читают книги, которые предсказывают будущее и рассказывают о прошлом.
And as Moloch prophesied, he has waited all this time to take form.
И как предсказывал Молох, он ожидал освобождения все это время.
I will prophesy he comes to tell me of the players - mark it.
Предсказываю, что и он с сообщением об актерах. Вот увидите.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test