Перевод для "prominent representative" на русский
Примеры перевода
In the context of the statement, a working group comprised of prominent representatives of civil society has been established to identify practical means to promote respect and understanding between the West and the Arab and Muslim worlds.
В контексте этого Заявления была сформирована состоящая из выдающихся представителей гражданского общества рабочая группа для выявления практических мер поощрения взаимоуважения и взаимопонимания между Западом и арабским и мусульманским мирами.
Please also allow me to extend expressions of appreciation and respect to Mr. Razali Ismail, a prominent representative of Malaysia, for his excellent guidance of the work of the General Assembly during its fifty-first session.
Позвольте мне также выразить слова признательности и уважения г-ну Разали Исмаилу, выдающемуся представителю Малайзии, за его прекрасное руководство работой Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят первой сессии.
Mr. Ibrahim Diallo (Guinea) (interpretation from French): Although the delegation of Guinea has already congratulated you, Mr. President, and expressed its pride at seeing you conducting the work of the General Assembly at its forty-ninth session, I hope that you will allow me, as a friend and brother, to carry out the sacred duty of expressing to the prominent representatives of nations gathered in this Assembly my sincere and deep gratitude for honouring with their confidence such a distinguished and eminent diplomat as our President Mr. Essy Amara.
Г-н Ибрахим Диалло (Гвинея) (говорит по-французски): Несмотря на то, что делегация Гвинеи уже поздравила Вас, г-н Председатель, и выразила свое удовлетворение в связи с Вашим руководством работой сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи, я надеюсь, что Вы позволите мне, как другу и брату, выполнить святую обязанность и выразить выдающимся представителям государств, собравшимся в Ассамблее, свою искреннюю и глубокую признательность за то, что они удостоили своим доверием такого известного и выдающегося дипломата, как наш Председатель г-н Амара Эсси.
The Head of State has set up a Consultative Council which includes prominent representatives of the national minorities.
При Главе государства был создан консультативный Совет, в который вошли видные представители национальных меньшинств.
A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of the host country, IAF and the Secretariat.
Существенный вклад внес почетный комитет практикума в составе видных представителей принимающей страны, МАФ и Секретариата.
The launch was well attended by several industry leaders, heads of trade associations and prominent representatives from the civil society.
На посвященной этому событию церемонии присутствовали несколько ведущих промышленников, главы торговых ассоциаций и видные представители гражданского общества.
A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of the host country, IAF and the United Nations Secretariat.
Существенный вклад внес почетный комитет практикума в составе видных представителей принимающей стороны, МАФ и Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Task Force will be chaired by the Executive Director of the United Nations Environment Programme and will include several eminent persons, including prominent representatives of civil society.
Целевая группа будет возглавляться Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и будет включать ряд известных деятелей, включая видных представителей гражданского общества.
A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, IAF and the United Nations Secretariat.
Существенный вклад внес почетный комитет практикума в составе видных представителей Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, МАФ и Секретариата Организации Объединенных Наций.
Attended by all DAC members and prominent representatives from developing countries, the seminar endorsed the principles of ownership, partnership and cost-effectiveness adopted by DAC in 1991.
Присутствовавшие на семинаре в полном составе члены КСР и видные представители развивающихся стран одобрили принципы ответственности, партнерства и эффективности с учетом затрат, принятые КСР в 1991 году.
A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, IAF, ASI and the United Nations Secretariat.
Существенный вклад внес почетный комитет практикума, в состав которого вошли видные представители Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, МАФ, АСИ и Секретариата Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test