Перевод для "primary role" на русский
Примеры перевода
Their primary role is to take care of the children and perform household work.
Их основная роль - заботиться о детях и выполнять работу по дому.
They play a primary role in the policy of providing economic assistance to families.
Им принадлежит основная роль в политике оказания экономической помощи семье.
Its primary role is to coordinate, monitor, evaluate and prepare reports.
Его основная роль заключается в координации, мониторинге, оценке и подготовке докладов.
In this way, the primary role of those States would be to represent their regions.
В этом случае основная роль этих государств состояла бы в том, чтобы представлять свои регионы.
(a) To focus on its primary role as an advisory body of the Commission on Human Rights;
а) сосредоточиться на своей основной роли как консультативного органа Комиссии по правам человека;
48. The primary role of the Investigation Division is to conduct investigations as directed by the Prosecutor.
48. Основная роль Следственного отдела заключается в проведении расследований под руководством Обвинителя.
NHRIs and other national governmental institutions have a primary role in this regard.
Основную роль в этой связи призваны играть НПЗУ и другие национальные государственные учреждения.
As the Secretary-General had noted, the United Nations had a primary role to play in that regard.
Как отметил Генеральный секретарь, ООН в этой связи принадлежит основная роль.
(i) To focus on its primary role as an advisory body of the Commission on Human Rights;
i) сосредоточиться на своей основной роли как консультативного органа Комиссии по правам человека;
O-O-Oh, you want to know my primary role.
А-а-а, ты хочешь узнать мою основную роль?
The State, given its primary role in disaster response, also had the primary role in fulfilling that duty.
Государству с учетом его главной роли в деле реагирования на бедствия также принадлежит главная роль в выполнении этой обязанности.
The State, given its primary role in disaster response, also had the primary role in fulfilling that duty.
А поскольку главную роль в реагировании на бедствия играют государства, то и в том, что касается выполнения этой обязанности, главную роль тоже надлежит играть им.
The Governments will, of necessity, play a primary role.
Правительства в силу необходимости будут играть главную роль.
I. Oversight: the primary role of Member States
I. НАДЗОР: ГЛАВНАЯ РОЛЬ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ
2. Chambers' primary role is judicial.
2. Главная роль камер заключается в проведении судебного разбирательства.
In this regard, the primary role of the Commission, at this stage, will be the following:
В связи с этим главная роль Комиссии на данном этапе будет заключаться в том, чтобы:
Is this the primary role for central government in the twenty-first century?
В этом ли состоит главная роль центральных правительств в ХХI веке?
It was clear, however, that the primary role of UNITAR was to provide training for Member States and the primary role of UNSSC to provide training for senior United Nations staff.
При этом совершенно ясно, что главная роль ЮНИТАР заключается в подготовке кадров для государств-членов, а главная роль Колледжа персонала Организации Объединенных Наций - в подготовке кадров руководящего звена Организации Объединенных Наций.
The Commission on Human Rights has the primary role in prevention.
Главная роль в области предотвращения нарушений принадлежит Комиссии по правам человека.
They believe a woman's primary role is to function as a broodmare for the state.
Они считают что главная роль женщин это быть матками-производительницами на благо страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test