Примеры перевода
The issuing of the Circulars was a preliminary step taken by Guyana in an effort to combat the financing of terrorism until such time domestic legislation dealing with the financing of terrorism was enacted.
Издание циркулярных писем является предварительным шагом, предпринятым Гайаной в целях борьбы с финансированием терроризма до того, как будет принято внутреннее законодательство по этому вопросу.
Important to consider as well are the difficulties faced by law enforcement agencies in planning and implementing such operations and the preliminary steps taken by Subcommission members to prepare themselves to undertake controlled deliveries.
Важно также учитывать трудности, с которыми сталкиваются правоохранительные органы при планировании и осуществлении таких операций, и предварительные шаги, предпринятые членами Подкомиссии с целью подготовки к осуществлению контролируемых поставок.
In this context, Sri Lanka welcomes the preliminary steps taken by the Conference on Disarmament to seek the views of its members on the most appropriate arrangements to negotiate a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
В этом контексте Шри-Ланка приветствует предварительные шаги, предпринятые Конференцией по разоружению с целью выявления мнения своих членов относительно того, какие меры были бы наиболее эффективными с точки зрения заключения недискриминационного, многостороннего и поддающегося эффективному контролю договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для целей ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств.
While they welcome recent General Assembly resolution 63/260 and the preliminary steps taken by the Secretary-General, the Inspectors expect further measures will follow towards strengthening ECA, including, as appropriate, redeployment of resources, to enable it to effectively undertake its strategic coordinating role with regard to the RCM, under the guidance of the proposed high-level steering committee and of the members of the RCM.
52. Хотя Инспекторы приветствуют недавно принятую резолюцию 63/260 Генеральной Ассамблеи и предварительные шаги, предпринятые Генеральным секретарем, они рассчитывают на то, что для укрепления ЭКА будут приняты дальнейшие меры, включая, в случае необходимости, перераспределение ресурсов, с тем чтобы позволить ей эффективно выполнять свою стратегическую координационную роль применительно к РКМ под руководством предлагаемого руководящего комитета высокого уровня и членов РКМ.
In its report, the Preparatory Committee of United Nations Global Geospatial Information for Europe describes the preliminary steps taken towards the creation of a regional committee of United Nations global geospatial information for Europe.
В своем докладе Подготовительный комитет Организации Объединенных Наций по вопросам глобальной геопространственной информации для Европы излагает предварительные шаги, которые были предприняты в целях создания регионального комитета Организации Объединенных Наций по вопросам глобальной геопространственной информации для Европы.
(a) The preliminary steps taken by the Government of Myanmar towards democracy, in particular the release from house arrest of Aung San Suu Kyi on 6 May 2002 and her subsequent internal freedom of movement, the release of a number of political prisoners and the relaxation of some constraints on some political activities of the National League for Democracy;
a) предварительные шаги, предпринимаемые правительством Мьянмы в направлении демократии, в частности: освобождение изпод ареста 6 мая 2002 года Аунг Сан Су Чжи и возвращение ей впоследствии свободы передвижения внутри страны, освобождение ряда политических заключенных и ослабление ряда ограничений на некоторые виды политической деятельности Национальной лиги за демократию;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test