Перевод для "pounding in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Demonstrators unlawfully entered the premises of the embassy, and proceeded to the entrance of the embassy, pounding on the door.
На территорию посольства незаконно проникли демонстранты, которые стали стучать в дверь посольства.
They were pounding the desk in the interrogation room repeatedly and forced him to confess his alleged crimes.
Они неоднократно стучали кулаками по столу перед допрашиваемым, требуя от него признаться в якобы совершенных им преступлениях.
After a while some of the demonstrators managed to get into the embassy premises and started pounding on the entrance door; they also threw eggs and stones at the entrance.
Через некоторое время некоторые демонстранты проникли на территорию посольства и стали стучать во входную дверь; кроме того, они забросали вход яйцами и камнями.
Her heart was pounding and sinking.
Сердце ее стучало и замирало.
His heart was pounding so hard that it even hurt.
Сердце стучало так, что даже больно стало.
Sonya still hesitated. Her heart was pounding.
Соня всё колебалась. Сердце ее стучало.
Blood was pounding in his ears.
Кровь стучала в его голове, заставляя забыть обо всем.
Its pounding continued and they found difficulty avoiding the rhythm of it in their stride. "Lump . lump .
Машинка стучала… и вдруг оказалось, что очень трудно не поддаться ее ритму, не шагать в такт ударам.
On the contrary, as though on purpose, it pounded harder, harder, harder...He could not stand it, slowly reached for the bell, and rang.
Напротив, как нарочно, стучало сильней, сильней, сильней… Он не выдержал, медленно протянул руку к колокольчику и позвонил.
Harry paced the bedroom waiting for her to come back, his head pounding, his brain too busy for sleep even though his eyes stung and itched with tiredness.
Дожидаясь ее возвращения, Гарри ходил по комнате взад и вперед. В голове стучало, мозг был слишком возбужден, чтобы спать, хотя глаза щипало от усталости.
His heart was pounding far more furiously than when the book had screamed—for he had seen not only himself in the mirror, but a whole crowd of people standing right behind him.
Его сердце стучало в груди куда яростней, чем когда закричала лежавшая на его колене книга, потому что он увидел в зеркале не только самого себя, что само по себе было невозможно, но и еще каких-то людей, стоявших вокруг него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test