Перевод для "potential violence" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There is mounting evidence that one of the earliest indicators of potential violence is the chronic disregard of minority rights.
Все более очевидным становится тот факт, что одним из самых первых показателей потенциального насилия является систематическое игнорирование прав меньшинств.
Attention to indications of a chronic disregard for minority rights could provide earlier warning of potential violence.
Уделение внимания проявлениям хронического игнорирования прав меньшинств могло бы способствовать раннему предупреждению потенциального насилия.
It is therefore imperative that stronger capacity be developed to better address the root causes of potential violence and to develop political strategies for dialogue and inclusiveness.
Поэтому настоятельно необходимо укрепить потенциал в области устранения коренных причин потенциального насилия и разработки политических стратегий для налаживания диалога и учета интересов всех заинтересованных сторон.
The Government had already prepared measures to address potential violence against women, especially sexual exploitation and abuse, during the World Cup and the Olympic and Paralympic Games.
Правительство уже приняло меры для пресечения потенциального насилия в отношении женщин, особенно сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, во время чемпионата мира, а также Олимпийских и Паралимпийских игр.
The problem abides, and the most conspicuous theme in the present report is the continuing trend of escalating potential violence in a pattern of protection of entrenched vested interests.
Данная проблема не потеряла своей актуальности и стала главной темой настоящего доклада Группы контроля, которую можно сформулировать как продолжающаяся тенденция эскалации потенциального насилия в контексте защиты осознанных личных интересов.
In South Africa, UNHCR and the National Police Service have cooperated to put in place measures to respond to xenophobic violence, including a 24-hour hotline and a national index of potential violence hotspots.
В Южной Африке УВКБ и Национальная полицейская служба совместно разрабатывали меры реагирования на случаи насилия на почве ксенофобии, включая круглосуточную "горячую линию" и общенациональный реестр зон потенциального насилия.
Saskatchewan Justice has undertaken, in partnership with the Aboriginal Women's Council of Saskatchewan, projects to assist Aboriginal women to respond to family violence, dating violence, and the potential violence against prostitutes.
- министерство юстиции Саскачевана в сотрудничестве с Советом женщин коренных народов Саскачевана осуществляет проекты по оказанию женщинам из числа коренного населения помощи в случае проявлений бытового насилия и потенциального насилия в отношении проституток.
Rather, Kenya seeks to strengthen and uphold the principle of complementarity under the Rome Statute and facilitate continued implementation of the new Constitution and far-reaching reforms, while helping to forestall potential violence and chaos in Kenya and the subregion as a whole.
На самом деле Кения стремится укрепить и поддержать принцип комплементарности, предусмотренный Римским статутом, и способствовать продолжающемуся осуществлению новой Конституции и далеко идущих реформ, помогая при этом предотвратить потенциальное насилие и хаос в Кении и субрегионе в целом.
Taking the issue seriously, on the basis of comprehensive analysis, estimates and official data maintained by the state and entity statistical institutes, as well as the data collected by international and national NGOs, the relevant authorities and institutions of the State party are making efforts towards establishing adequate monitoring mechanisms for ethnicallymotivated discrimination and potential violence among different ethnic groups.
Соответствующие власти и учреждения государства-участника, серьезно подходя к этому вопросу и опираясь на всеобъемлющий анализ, оценки и официальные данные статистических учреждений государства и его Образований, а также на данные, собираемые международными и национальными НПО, прилагают усилия к созданию адекватных механизмов по отслеживанию актов дискриминации на этнической почве и потенциального насилия в отношениях между различными этническими группами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test