Перевод для "poisoning is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
TRAUMATISM AND POISONING
Травматизм и отравления
Methanol poisoning is rare.
Метаноловые отравления случаются редко.
Oh, and alcohol poisoning is better?
- А алкогольное отравление лучше?
Actually, alcohol poisoning is responsible for over 4,000 deaths a year.
В действительности от алкогольного отравления умирают более 4000 человек в год.
No,because radiation poisoning is the opposite of a crime of passion.
Нет, потому что радиационное отравление - прямая противоположность преступлению на почве страсти.
Lead poisoning is often the result of exposure to contaminated soil or water.
Отравление свинцом часто происходит в результате воздействие загрязненной почвы или воды.
Naphthalene poisoning is the best explanation we have for what's wrong with your son.
Отравление нафталином это самое лучшее наше объяснение того, что не так с вашим сыном.
The good news is that lead poisoning is easily treatable, so, Mr.Sunberg, you should be fine.
Хорошая новость в том, что отравление свинцом излечимо, Так что, мистер Санберг, Вы поправитесь.
Now, we all know radiation is bad, but with an RDD, the poisoning is almost besides the point.
Мы все знаем, что радиация это плохо. Но с РРУ отравление переходит все границы.
Poisonous water was forming there which the Arrakis life would not touch.
В этих местах возникает отравленная вода, которой не может коснуться жизнь Арракиса.
Feyd-Rautha grinned, offered now the long blade, the one with the poison.
Фейд-Раута криво ухмыльнулся и выставил длинный клинок – отравленный.
Let us be thankful that they are not hunting us: for they use poisoned arrows, it is said, and they are woodcrafty beyond compare.
Хорошо хоть нам они не враги: стрелы у них отравленные и в лесу с ними не потягаешься.
A poison needle in the old fool's palm! Ah-h-h, Feyd .
Отравленная игла в руке у старого дурака. Ах-х, Фейд, Фейд!..
But almost anything else short of that . perhaps even dusting and a bit of soil poisoning.
Но почти все остальное, кроме этого, возможно… даже распыление радиоактивных веществ или, скажем, отравление почвы.
And let them always be aware they cannot know for sure which of my hands carries the poison .
И пусть навсегда запомнят, что им никогда не удастся угадать, в какой руке у меня отравленный клинок!..
Will he slip a poisoned blade into my back . slowly, through the shield? Does he have an alternative successor?
Вот как сунет мне отравленный нож в спину… медленно так, чтобы пройти щит! Неужели он уже обзавелся другим наследником?..
As they rose above the stench and vapours of the poisonous stream their breath became easier and their heads clearer;
Они еле тащились, и лишь когда поднялись выше смрадных испарений отравленного потока, дышать стало легче и в голове прояснилось;
The news that Ron had been poisoned spread quickly next day, but it did not cause the sensation that Katie’s attack had done.
Назавтра по школе разлетелась новость об отравлении Рона, но шума, подобного тому, что поднялся после покушения на Кэти, она не наделала.
Madam Rosmerta’s under the Imperius Curse, she was helping Malfoy and the Death Eaters, that’s how the necklace and the poisoned mead—”
Мадам Розмерта находится под заклятием Империус, это она помогала Малфою и Пожирателям смерти, это с ее помощью ожерелье и отравленная медовуха…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test