Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In this regard, they point to:
В этой связи они указывают на:
He also points out:
Он также указывает:
As Benvestisti has pointed out:
Как указывал Бенвестисти:
- Add to the Points of Specification.
- добавить в указываемые сведения:
- Alteration to Points of Specification.
- изменение в указываемых сведениях:
- Alterations to Points of Specification.
- изменения в указываемых сведениях:
For instance, the report pointed out that:
В докладе, например, указывается на то, что:
James points at a hill.
Джеймс указывает на холм,
It's pointing at my vinyl.
Он указывает на пластинки.
Richard points at a minibus.
Ричард указывает на микроавтобус.
He kept pointing at me.
Он продолжал указывать на меня.
She's pointing at number three.
Она указывает на третий номер.
- I'm pointing at Dr. Sim.
— Я указываю на доктора Сима.
Its finger pointed north.
Перст ее указывал на север.
(she pointed at the children, wringing her hands).
(и, ломая руки, она указывала на детей).
Raskolnikov spoke loudly and pointed straight at him.
Раскольников говорил громко и указывал на него прямо рукой.
The note had an arrow drawn on it, pointing at one of the controls.
На записке была нарисована стрелка, указывавшая на одну из кнопок.
Arthur followed Ford’s finger, and saw where it was pointing.
Артур проследил направление, куда указывал пальцем Форд.
Things improved a little bit more, so I pointed out that it was her idea to bring Pam.
Новое улучшение, и я указываю, что Пам-то она с собой притащила.
Like the hole in the fence, I was always trying to point these things out in a non-direct manner.
Как и в случае с той дырой, я всегда старался указывать на них в манере косвенной.
With a stab of horror, Harry saw Moody point at the Marauder’s Map, still lying on the staircase six steps below him.
Гарри с ужасом заметил, что Грюм указывает на Карту Мародеров.
The arm pointing after Ogden said “Little Hangleton, 1 mile.
Другая указывала в ту сторону, куда он направлялся, на ней значилось: «Литтл-Хэнглтон, 1 километр».
Prince, you must marry Aglaya Ivanovna, not Nastasia Philipovna, or this fellow Ferdishenko will always be pointing the finger of scorn at you.
тебе теперь надо Аглаю Епанчину, а не Настасью Филипповну, а то что – Фердыщенко-то пальцами будет указывать!
His Majesty pointed out that
Его Величество указал на то, что
passing a specified point on the fairway;
в указанной точке фарватера;
That should, perhaps, be pointed out.
Возможно на это следует указать.
The committee approved the said points.
Комитет одобрил указанные элементы.
That point cannot be stressed enough.
Особо указать на это никогда не лишне.
He pointed at the shack...
Он указал на хижину...
You pointed at the toaster oven!
Ты указал на тостер!
He pointed at her photo.
Он указал на её фото.
- Why did they point at me?
– Почему он указал на меня?
- Just pointed at her belly and cried.
Просто указала на живот и заплакала.
She pointed at him, at his picture.
Она указала на него, на снимке.
Gandalf pointed ahead.
Гэндальф указал рукой вперед.
And she pointed into the sky, in the direction of Hogwarts.
И она указала в небо над Хогвартсом.
With a sudden exclamation she pointed at the clock’s face.
Вскрикнув, она указала на циферблат.
And he pointed to the dead body under the flag.
И он указал на покрытого флагом покойника.
“It’s not that—it’s that.” Ron was pointing at the red envelope.
— Я не об этом. Я вот о чем! — Рон указал на красный конверт.
He touched Sam’s arm and pointed.
Он тронул Сэма за рукав и указал на башню.
She pointed to the note, explained about it.
Джессика указала на записку и пересказала ее содержание.
But Hermione nudged him and pointed toward the castle.
Гермиона толкнула его локтем и указала на замок.
He had pointed with his injured hand.
Забывшись, он указал направление раненой рукой.
If Hagrid hadn’t pointed it out, Harry wouldn’t have noticed it was there.
Если бы Хагрид не указал на него, Гарри бы его даже не заметил.
4.4. Impact point or points
4.4 Точка или точки удара
The measuring point may also be referred to as "test point" or "impact point".
Измерительная точка иногда упоминается также как "точка проведения испытания" или "точка удара".
The "H point" and the "R" point and their relationship;
2.1.1 точку "H" и точку "R" и их соотношение,
5.1.4. Point C is a point situated 450 mm vertically above the R point.
5.1.4 Точка С является точкой, расположенной по вертикали от точки R на расстоянии 450 мм.
Rally point at your intersection.
Точка сбора - перекресток.
I identified Kocher's point at 11 centimeters, then...
Нашла точку Кохера на 11 сантиметров...
The point at which a measurable variable becomes infinite.
Точка, в которой измеряемая переменная становится бесконечной.
There's an exit point at a creek just upstream.
Есть точка выхода, у ручья выше по течению.
You are the point at which coffee and neuroscience intersect.
- А ты - точка пересечения кофе и неврологии.
He knew the most vulnerable point at which to strike.
Он знал наиболее уязвимую точку, куда следует нанести удар.
I want two agents guarding every access point at all times.
Пусть два агента проверят каждую точку доступа в здание.
You mean the point at which you cut her off?
Ты имеешь в виду точку, где ты отсекаешь ее от себя?
We shall bring you to this point at the base of the hill.
Мы доставим вас в эту точку перед высотой
We need to be at the extraction point at 7:00 a.m.
Нам нужно быть в точке эвакуации в семь утра.
At the time no one looked at the subject from that point, and yet that point is the truly humane one, it really is, sir!
С этой точки никто не посмотрел тогда на предмет, а между тем эта точка-то и есть настоящая гуманная, право-с так!
Now, didn't I tell you there was a common point between us, eh?”
Ну, не сказал ли я, что между нами есть какая-то точка общая, а?
And after last night, I see their point.
И после минувшей ночи я разделяю их точку зрения.
“Look at it from my point of view,”
— Взгляните на случившееся с моей точки зрения, Альбус.
We pass through every point in the Universe, you know that.
Мы проходим каждую точку Вселенной, ты же знаешь.
The whole starting point of the illness may well have been sitting right there!
Да тут, может, вся-то точка отправления болезни и сидит!
Out of the utter blackness stabbed a sudden point of blinding light.
В абсолютной черноте вспыхнула точка ослепительного света.
Space-time: The four-dimensional space whose points are events.
Событие — точка в пространстве-времени, характеризуемая временем и местом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test