Перевод для "plottings" на русский
Plottings
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The assassination plot
Заговор с целью убийства
In furtherance of this plot, the staff member contracted, and paid a sum of money to, third parties to carry out the plot.
Для реализации этого заговора сотрудник нанял третьи стороны, заплатив им определенную сумму денег для реализации заговора.
What was your own part in the plot?
Какую роль Вы играли в этом заговоре?
- The plot was planned, supported and instigated by the Egyptians;
- этот заговор планировали, поддерживали и вдохновляли египтяне;
The plot is a mockery of justice, in short.
Одним словом, этот заговор представляет собой насмешку над правосудием.
“But Posada’s plot was betrayed to US authorities.
Однако заговор Посады стал известен американским властям.
The plot as described by Ethiopians was a very sophisticated one.
Сами эфиопы считают, что этот заговор был тщательно продуман.
The author believes that he is the victim of a "political plot".
Автор считает, что он является жертвой "политического заговора".
This is a cultural plot to overthrow our system”.
Это представляет собой культурный заговор для ниспровержения нашей системы".
They went as far as to plot the overthrow of the regime by force.
Они дошли до того, что организовали заговор в целях свержения существовавшего режима силой.
Plots and plans and plots and plans.
Заговоры и планы и заговоры и планы.
plot, intrigue, assassination.
Заговор, интриги, убийство.
- Suggest the plot.
- Намекаете на заговор?
The plot failed.
заговор не тдался.
Who's plotting them?
Кто плетет заговор?
plotting my execution,
о заговоре моей казни,
- Plot against Simone?
{\cHFFFFFF}Заговор? Против Симоны?
It's a Papist plot.
Это папистский заговор.
You must know it; you are in the plot with them!
Вы должны это знать! Вы тоже в заговоре с ними!
“Then you have been plotting against me!” he yelled.
— Так это был заговор против меня! — завопил он.
You want us out of the way and then you’re going to do a bit of hocus pocus and before we know it the deeds will be in your name and—” “Are you out of your mind?” demanded Harry. “A plot to get this house?
Ты хочешь убрать нас отсюда, а после проделать какой-нибудь фокус-покус. Мы и опомниться не успеем, а ты уже перепишешь дом на свое имя и… — Вы спятили? — поинтересовался Гарри. — Заговор, чтобы завладеть домом?
“Well I don’t believe it,” repeated Uncle Vernon, coming to a halt in front of Harry again. “I was awake half the night thinking it all over, and I believe it’s a plot to get the house.” “The house?” repeated Harry. “What house?”
— Ну так вот, я в это не верю, — повторил дядя Вернон, опять остановившись перед Гарри. — Я целую ночь пролежал без сна, все обдумал и понял: это заговор, ты хочешь завладеть домом. — Домом? — переспросил Гарри. — Каким еще домом?
On one side he could see the Imperium, a Harkonnen called Feyd-Rautha who flashed toward him like a deadly blade, the Sardaukar raging off their planet to spread pogrom on Arrakis, the Guild conniving and plotting, the Bene Gesserit with their scheme of selective breeding.
С одной стороны он видел Империю, Харконнена по имени Фейд-Раута, рвавшегося навстречу ему подобно смертоносному клинку; сардаукаров, исходящих со своей планеты, несущих погром на Арракис; Гильдия смотрит на это сквозь пальцы и плетет свои заговоры и интриги;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test