Перевод для "planned well" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cities that are well planned, well designed and well governed can generate economic growth and means of livelihood.
Хорошо спланированные, хорошо спроектированные и хорошо управляемые города могут создать условия для экономического роста и обеспечить средства к существованию.
It attached great importance to a well-planned, well-executed exit strategy, for which competent and experienced staff were required.
Он придает большое значение хорошо спланированной и выполняемой стратегии завершения деятельности, для чего требуются компетентные и опытные сотрудники.
There is indeed considerable potential for sustainable development where urbanization is well planned, well managed and supported by all the stakeholders;
Вообще говоря, там, где урбанизация хорошо спланирована, где ею правильно руководят и где она поддерживается всеми заинтересованными сторонами, существует значительный потенциал для устойчивого развития;
A well-planned, well-constructed, properly operated and maintained pipeline is a safe and environmentally sound means of transporting liquid and gaseous hazardous substances.
3. Хорошо спланированный, надежно построенный, должным образом эксплуатируемый трубопровод при надлежащем техническом обслуживании и ремонте является надежным и экологически чистым средством транспортировки жидких и газообразных опасных веществ.
At the Seminar, consensus emerged on two critical issues: the need to position public information as a strategic component in all United Nations peacekeeping operations by providing the support required to enable public information units and personnel to carry out their work; and that United Nations peacekeeping and other missions in the field would benefit from well-planned, well-coordinated public information efforts, both in mission areas and globally.
На семинаре был достигнут консенсус по двум важнейшим вопросам: общественной информации необходимо придать статус стратегического компонента во всех миротворческих операциях Организации Объединенных Наций путем оказания соответствующей поддержки подразделениям и персоналу, занимающимся вопросами общественной информации, в выполнении ими своей работы; и хорошо спланированные и скоординированные усилия в области общественной информации как в местах действия миссий, так и в глобальных масштабах будут благотворно сказываться на деятельности миротворческих и других миссий Организации Объединенных Наций на местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test