Перевод для "pies" на русский
Pies
сущ.
Pies
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Fruit pies, cream pies...
Фруктовые пироги, пироги с кремом....
Next stop, pies, next stop, pies!
Следующая остановка - пироги, следующая остановка - пироги!
No, they're pi pies.
Нет, это Пи пироги.
Pi pies for everyone!
Пи-пироги для всех!
Patsy's Pies?
В "Пирогах Пэтси"?
And free pies.
И бесплатные пироги.
Hold these pies.
Подержи эти пироги.
- [ Lumiere ] Mince pies.
- Пирогами с мясом.
Doughnuts or pies.
Пончиков или пирогов.
Stealing my pies?
Крадешь мои пироги?
We didn't cook none of the pies in the wash-pan-afraid the solder would melt;
В умывальном тазу мы никаких пирогов не пекли – боялись, что замазка отвалится;
Fudge might have many faults but Harry found it extremely hard to imagine him ordering goblins to be cooked in pies.
При всех дурных качествах Фаджа его очень трудно было вообразить отдающим распоряжение запечь гоблина в пироге.
Being made of a whole sheet, that way, there was rope enough for forty pies if we'd a wanted them, and plenty left over for soup, or sausage, or anything you choose.
Если б понадобилось, этой веревки хватило бы на сорок пирогов, раз мы ее сделали из целой простыни; осталось бы и на суп, и на колбасы, и на что угодно.
he’s had them drowned, he’s had them dropped off buildings, he’s had them poisoned, he’s had them cooked in pies…”
Он только и говорит что о гоблинах, которых он уничтожил: одних по его приказу утопили, других выбросили из окна, третьих отравили, четвертых запекли в пироге
Tuck in!” There was an appreciative laugh and an outbreak of applause as Dumbledore sat down neatly and threw his long beard over his shoulder so as to keep it out of the way of his plate—for food had appeared out of nowhere, so that the five long tables were groaning under joints and pies and dishes of vegetables, bread and sauces and flagons of pumpkin juice.
Под общий смех и одобрительные аплодисменты Дамблдор аккуратно сел и перекинул длинную бороду через плечо, чтобы не лезла в тарелку. А тем временем в зале, откуда ни возьмись, появилась еда, и в таком количестве, что все пять длинных столов ломились от мяса, пирогов, овощных блюд, хлеба, соусов и кувшинов с тыквенным соком.
but Uncle Silas he had a noble brass warming-pan which he thought considerable of, because it belonged to one of his ancesters with a long wooden handle that come over from England with William the Conqueror in the Mayflower or one of them early ships and was hid away up garret with a lot of other old pots and things that was valuable, not on account of being any account, because they warn't, but on account of them being relicts, you know, and we snaked her out, private, and took her down there, but she failed on the first pies, because we didn't know how, but she come up smiling on the last one.
зато у дяди Сайласа оказалась замечательная медная грелка с длинной деревянной ручкой, он ею очень дорожил, потому что какой-то там благородный предок привез ее из Англии вместе с Вильгельмом Завоевателем на «Мейфлауэре» или еще на каком-то из первых кораблей и спрятал на чердаке вместе со всяким старьем и другими ценными вещами; и не то чтобы они дорого стоили – они вовсе ничего не стоили, а просто были ему дороги как память; так вот мы ее стащили потихоньку и отнесли в лес; но только сначала пироги в ней тоже не удавались – мы не умели их печь, а зато в последний раз здорово получилось.
сущ.
Yes, gooseberry pies.
- Да, торт с голубикой.
Pies made from apples like these.
Торт с яблоками.
And Eskimo Pies. And McDonald's Happy Meals.
А ещё торты-мороженое.
I never mix my pies.
Гадость. Я не спутаю свой торт.
"Pan for pies and little pastries"...
Форма для тортов и пирожных.
Who? which makes the pies here?
Кто-то уже делает вовсю фруктовые торты?
You used to love custard pies.
Тебе всегда нравились торты с заварным кремом.
Weasley, however, had sent the family owl, Errol, with an enormous fruitcake and assorted meat pies.
Миссис Уизли прислала их семейную сову, Стрелку, с чудовищных размеров тортом и пачкой пастилы.
All right. Toss me another one of those hand pies, Todd.
Ладно, давай другой пирожок, Тодд.
Oh, speaking of pies, gene's been driving us by Carondelet's every morning now.
Хочешь пирожок ? Теперь, каждое утро мы проезжаем Карандилет.
сущ.
I spent 40 years searching for patterns in Pi.
Я сорок лет искал закономерность в числе "пи".
Augurs and understood relations have by magot-pies and choughs and rooks brought forth the secret'st man of blood.
И авгуры, гадая по грачам, Сорокам и воронам, находили Скрывавшихся убийц.
The "they're such sweetie pies" thing?
Я о "они как сладкие пироги"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test