Примеры перевода
The Court also found that the alleged illegality of the author's arrest only affected the admission into evidence of the pictures taken in the hotel room at the time of the arrest.
Суд также отметил, что якобы незаконный характер ареста автора касается лишь приобщения к доказательствам фотографий, сделанных в гостиничном номере в момент ареста.
According to arrested ALEC members and pictures taken during the meeting, Mayele and other representatives of armed groups, including those of Mai Mai Yakutumba[26] and MCC, were present.
По словам арестованных членов АЛЕК и судя по фотографиям, сделанным во время этой встречи, на ней присутствовали представители группы под командованием Майеле и других вооруженных групп, включая группу «майи-майи» под командованием Якутумбы[26] и КДП.
A Polaroid picture taken by another witness,
Фотография, сделанная Полароидом другим свидетелем
They're pictures taken when we made negotiations.
Фотографии, сделанные во время переговоров.
I thought we'd get our picture taken at the mall.
Я думал, что мы достанем нашу, фотографию, сделанную в пассаже.
3 pictures taken that same night, between 9 and 10pm at the aforementioned restaurant.
...и разговора становится не слышно. Соединим составляющие: 3 фотографии, сделанные в тот же вечер между 9-ю и 10-ю часами вечера в ресторане.
My name is Sue Heck, and I thought, since you're yearbook advisor, you might be able to tell me when the wrestlerettes are getting their picture taken for the yearbook.
Меня зовут Сью Хек, и я думаю, так как вы советник в ежегоднике, вы можете сказать мне, когда рестлер-болельщицы получат свои фотографии, сделанные для ежегодника.
To ease the registration effort, we currently expect that four separate areas will be established: one for pre-registered delegates and observers who attended the twenty-sixth meeting of the Openended Working Group in Montreal and therefore have already have had their pictures taken; one for other preregistered delegates and observers; one for delegates who have not pre-registered; and one for observers who have not pre-registered.
Для облегчения процесса регистрации мы в настоящее время планируем проводить ее в четырех зонах: одна для предварительно зарегистрированных делегатов и наблюдателей, которые присутствовали на двадцать шестом совещании Рабочей группы открытого состава в Монреале и поэтому уже были сфотографированы; одна для предварительно зарегистрированных делегатов и наблюдателей; одна для делегатов, не прошедших предварительной регистрации; и одна для наблюдателей, не прошедших предварительную регистрацию.
- Please have a picture taken.
- Можно вас сфотографировать? - Конечно.
Having your picture taken for the newspaper?
- Вас сфотографировали для газеты?
- It's Olivia... - Can I have my picture taken...
— Это Оливия... — Можно сфотографироваться...
We had our picture taken doing it.
В это время нас сфотографировали.
Can we get our picture taken together?
Можем ли мы сфотографироваться вместе?
Like to get your picture taken with the superintendent?
Хотите сфотографироваться с нашим директором?
Please, may I just have my picture taken with you?
Стойте. Можно с Вами сфотографироваться?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test