Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Keep those pesky Florentinos in line.
Муштровала этих докучливых флорентийцев.
God above! Get off, you pesky, meddling kids.
Господи, Выходите, докучливые, надоедливые дети!
I need more pesky priests like a hole in the head.
Мне нужны докучливые священники как щуке зонтик.
Can't get around those pesky F.A.A. regulations, can you?
Черт бы побрал эти докучливые правила федерации гражданской авиации, да?
Now, if you could just get rid of this pesky girl, the two of you guys could be in th igloo all by yourselves,
Ну, так как он тоже был с этой докучливой девушкой, вы двое теперь тесно связаны между собой,
And do not worry about the pesky details of how Israel will actually defend itself; international troops will do the job.
И не волнуйтесь по поводу таких досадных мелочей, которые касаются того, как Израиль будет реально защищать себя; этим займутся международные войска.
Ah, that's a pesky thing, isn't it?
Как досадно, да?
Don't forget that pesky confession.
Не забывайте о том досадном признании.
These things can be pretty pesky.
Эти штуки могут быть довольно досадными.
Shabby chic, without all that pesky chic.
Потертый шик, но без этого досадного шика.
And there's that pesky First Amendment.
- Себастьян Иган. И ещё есть эта досадная Первая Поправка. (свобода слова и прессы)
Oh, wow, you're good, except for those pesky details.
Вау, у тебя хорошо получается, за исключением этих досадных мелочей.
Then there's the pesky issue of you fleeing after firing the shots.
А еще досадная проблема – вы убегали после стрельбы.
All that pesky security and facial-recognition software and whatnot.
Все эти досадные меры безопасности, системы распознования лиц и тому подобное.
Well, I have the same kind of trouble with those pesky quantum lords.
Ну, я имею такие же проблемы. с теми, досадными квантум лордами.
If you ask me, I'd guess the wife, except for that pesky alibi of hers.
А я считаю, это жена, если бы не её досадное алиби.
You pesky houseflies!
Вы надоедливые насекомые!
The pesky Prince Fabious.
Надоедливый Принц Фабиос.
Pesky little buggers, aren't they?
Надоедливые маленькие жучки, так ведь?
That pesky woman is going to pay.
Эта надоедливая женщина поплатится.
This will stop that pesky healing.
Вот это остановит надоедливое исцеление.
Ren, you're a bit pesky today.
Рэн, ты сегодня немного надоедливая.
Maybe get tired of carrying pesky humans around?
Устать таскать надоедливых людей?
You pesky kids, solve-a the crime?
Вы надоедливые детишки, распутываем преступление?
Plus you got that pesky moral conscience.
Плюс получаешь это надоедливое чувство вины
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test