Перевод для "perpetrate violence" на русский
Примеры перевода
There are a number of programmes available to men who perpetrate violence against their spouse or partner.
Имеется ряд программ для мужчин, совершающих насилие в отношении жены или партнерши.
Often, those who perpetrated violence were known to their victims, and some came from the victim's family.
Часто те, кто совершает насилие, известны их жертвам, а некоторые принадлежат семье потерпевшего лица.
Paragraph 54 of the report contains a reference indicating that some of those who perpetrate violence against women, as I mentioned, have been dressed in military uniforms.
В пункте 54 доклада содержится ссылка на то, что некоторые из тех, кто совершает насилие в отношении женщин, как я уже говорил, одеты в военную форму.
Second, several recent incidents had underscored the need for heightened staff security and for bringing to justice those who perpetrate violence against staff.
Вовторых, несколько последних инцидентов подчеркнули необходимость повышения безопасности сотрудников и привлечения к ответственности лиц, совершающих насилие в отношении сотрудников.
Men begin perpetrating violence at young ages, with half of those who admitted to rape reporting a first incident when they were teenagers, and some even younger than 14.
Мужчины начинают совершать насилие в молодом возрасте: половина из тех, кто признался в изнасиловании, сообщали о том, что первый инцидент произошел, когда они были подростками, а некоторые были даже младше 14 лет.
His Government hoped that more concrete efforts would be made to eliminate terrorist support centres located outside of Afghanistan, which harboured most of those perpetrating violence in the country.
Правительство Афганистана надеется, что будут предприняты более конкретные усилия для ликвидации центров по поддержке террористов, находящихся за пределами Афганистана, в которых укрываются большинство из тех, кто совершает насилие в стране.
The report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences shows that sometimes the police themselves perpetrate violence against women (E/CN.4/2005/72/Add.1).
В докладе Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях приводится информация о том, что порой сами сотрудники полиции совершают насилие в отношении женщин (E/CN.4/2005/72/Add.1).
While it is not reasonable to assign culpability to companies operating from places far removed from the violence and insecurity of Darfur, the present report documents how their products and services affect the ability of the belligerents to perpetrate violence in Darfur.
Хотя неразумно возлагать вину за этот кризис на компании, действующие в местах, весьма удаленных от насилия и опасностей, царящих в Дарфуре, в настоящем докладе показано, как их товары и услуги воздействуют на способность воюющих сторон совершать насилие в Дарфуре.
In all Member States, transgender individuals face civil harassment, violence and sexual assault; in some, State-perpetrated violence, including the death penalty, death threats and torture, occurs (see A/HRC/19/41).
Во всех государствах-членах трансвеститы и транссексуалы сталкиваются с преследованием в рамках гражданского судопроизводства, насилием и сексуальным насилием, а в некоторых из них само государство совершает насилие, в том числе применяет смертную казнь, угрозы убийства и пытки (см. A/HRC/19/41).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test