Перевод для "period in time" на русский
Примеры перевода
Dedicated period of time for reviews
* Установленный период времени для рассмотрения
Period of time covered by the data.
:: период времени, охватываемый данными.
The issue as to what constitutes `substantial period of time' has been addressed by issuance of ASI 1, Substantial Period of Time.
Вопрос о том, что представляет собой "значительный период времени", трактуется в изданном ИЗСБУ 1 "Значительный период времени".
in airspace for a certain period of time?
период времени находиться в воздушном пространстве?
distance covered, by periods of time;
- длина пройденного расстояния по периодам времени;
The period of time needs to be negotiated.
Период времени нужно согласовать путем переговоров.
a Averaged over a substantial period of time.
а Среднее значение за большой период времени.
Don't you know anything about this period in time?
Вы ничего не знаете об этом периоде времени?
He could have ended up anywhere and in any period in time.
Он мог оказаться в любом месте и в любом периоде времени.
When we travel back in the Time Hole, there's a different feel to another period in time that is so basic it's hard to describe.
Когда мы перемещаемся по Туннелю Времени, каждый период времени ощущается по другому это настолько фундаментально, что трудно описать.
Sometimes it has made this assignment or mortgage for a short period of time only, a year, or a few years, for example; and sometimes for perpetuity.
Иногда оно устанавливало такое обеспечение или залог только на короткий период времени, например на год или на несколько лет, а иногда устанавливало их без срока.
Fourthly, if a workman were to pay all at once, by yearly, half-yearly, or quarterly payments, a tax equal to what he at present pays, with little or no inconveniency, upon all the different pots and pints of porter which he drinks in any such period of time, the sum might frequently distress him very much.
В-четвертых, если бы рабочему приходилось уплачивать сразу посредством годовых, полугодичных или трехмесячных платежей весь налог, который он теперь уплачивает с незначительным неудобством или без всякого неудобства при покупке всех кружек и пинт портера, выпиваемых им за любой из этих периодов времени, то эта сумма могла бы часто быть для него очень обременительной.
In the reign of King William, and during a great part of that of Queen Anne, before we had become so familiar as we are now with the practice of perpetual funding, the greater part of the new taxes were imposed but for a short period of time (for four, five, six, or seven years only), and a great part of the grants of every year consisted in loans upon anticipations of the produce of those taxes.
В правление короля Вильгельма и в течение значительной части правления королевы Анны, когда мы еще не ознакомились так хорошо, как теперь, с практикой бессрочных займов, большая часть новых налогов устанавливалась лишь на короткий период времени (только на четыре, пять, шесть или семь лет) и значительная часть ассигнований каждого года состояла в займах под ожидаемые поступления от этих налогов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test