Перевод для "peoples of america" на русский
Примеры перевода
I wish to express to the people of America and its leaders the compassion and solidarity of the people of Cameroon.
От имени народа Камеруна я хотел бы выразить народу Америки и ее руководству сочувствие и солидарность.
(e) Monitoring of and participation in national efforts to implement the health initiative for the indigenous peoples of America.
e) мониторинг подготовки и участия в национальных действиях по осуществлению инициативы "Здоровье для коренных народов Америки".
Statement of the International Colloquium on Indigenous Cultures entitled "Present challenges of the indigenous peoples of America"
Заявление участников Международного коллоквиума по вопросам культуры коренных народов под названием <<Текущие проблемы коренных народов Америки>>
In his last and memorable letter, he stressed the need for timely action to prevent that empire from seizing the Antilles and, with that additional strength, falling upon our peoples of America.
В своем последнем и памятном письме он заявил: <<Необходимо своевременно предупредить еще более серьезные последствия захвата Антильских островов для народов Америки>>.
They also recognized the significant role played by ALBA-TCP member countries and Ecuador in achieving such an important act of justice for the peoples of America.
В этой связи мы отметили важную роль, которую страны -- члены АЛБА-ДТН и Эквадор сыграли в принятии этого важнейшего решения в интересах восстановления справедливости на благо народов Америки.
Once again, we would like to express our sympathy and condolences to the people of the United States, which is also a fraternal people among the peoples of America and the world at large.
Мы вновь хотели бы выразить свои сочувствия и соболезнования народу Соединенных Штатов, который также принадлежит к братским народам Америки и всего мира.
The era of darkness will end, prisoners will return home, the occupied lands will be freed, Palestine and Iraq will be liberated from the domination of the occupiers, and the peoples of America and Europe will be free of the pressures exerted by the Zionists.
Эпоха темноты завершится, узники вернутся домой, оккупированные земли будут освобождены, Палестина и Ирак освободятся от господства оккупантов, а народы Америки и Европы -- от давления со стороны сионистов.
24. It is important to take a brief look at the experience of truth commissions that have tackled issues concerning the indigenous peoples of America, in order to identify lessons, challenges and opportunities for future instruments.
24. В целях извлечения уроков, определения задач и возможностей создания будущих инструментов важно вкратце рассмотреть опыт комиссий по установлению истины, которые занимались вопросами, касающимися коренных народов Америки.
It is precisely because we believe so strongly in the aspirations of the Palestinian people that America has invested so much time and so much effort in the building of a Palestinian State and in the negotiations that can deliver a Palestinian State.
Именно из-за того, что мы так твердо верим в чаяния палестинского народа, Америка тратит столько времени и столько усилий на построение палестинского государства и налаживание переговоров, которые могут привести к его созданию.
These provide a forum for learned papers, discussions, lectures and courses on such topics as Hispanic, African and European presences among the peoples of America; the economic, social and cultural impact of the slave trade in America; and race, class and gender from an anthropological and sociocultural perspective.
В ходе этих семинаров представляются и обсуждаются доклады, проводятся конференции и тематические занятия по вопросу о наличии испанских, африканских и европейских корней у народов Америки; обсуждаются проблемы, касающиеся экономического, социального и культурного значения работорговли в Америке; а также рассматриваются проблемы расовой принадлежности, классификации и родовых отличий с точки зрения социально-культурной антропологии и т.д.
We shouldn't believe there lay any contempt in these words for the wretched and starving people of America.
Мы не должны думать, что в этих словах была хоть малейшая доля презрения к бедному и голодному народу Америки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test