Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
сущ.
Their pelts and hides are being vigorously exported to Armenia.
Π˜Ρ… ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρ‹ интСнсивно вывозятся Π² ΠΡ€ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡŽ.
A diamond miner working in the area informed the Panel that a large number of animals had been shot and their pelts exported for taxidermy when the hunters left the area.
Π”ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ Π°Π»ΠΌΠ°Π·ΠΎΠ², Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² этом Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅, ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ· этого Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΠΎ большоС число ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π²Ρ‹Π²Π΅Π·Π΅Π½Ρ‹ для Π½Π°Π±ΠΈΠ²ΠΊΠΈ Ρ‡ΡƒΡ‡Π΅Π».
It trains specialists with a higher education in the processing and dressing of skins and pelts, the sewing of fur and hide models, national costumes and shoes and the manufacture of decorative-applied artwork.
Он Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ спСциалистов с Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ…ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡ‹Ρ€ΡŒΡ ΠΈ ΡˆΠΊΡƒΡ€, пошива ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅Ρ…Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠΆΠΈ, Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ, ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΉ Π΄Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ искусства.
βˆ™ Trade barriers instituted by European countries and the United States are often harmful to indigenous peoples (such barriers include the 1983 European ban on seal pelts, the 1991 European ban on importation of wild furs from leg-hold traps and the United States Marine Mammal Protection Act).
● Π’ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π±Π°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹, Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ СвропСйскими странами ΠΈ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² (ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Π±Π°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Π°ΠΌ относятся Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² 1983 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ Π½Π° Π²Π²ΠΎΠ· Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡƒ Ρ‚ΡŽΠ»Π΅Π½Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΡˆΠΊΡƒΡ€, Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² 1991 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡƒ ΠΌΠ΅Ρ…ΠΎΠ² Π΄ΠΈΠΊΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…, ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠ°ΠΏΠΊΠ°Π½ΠΎΠ², ΠΈ принятый Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ морских ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…).
Forget about the pelts.
Π—Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΎ ΡˆΠΊΡƒΡ€Π°Ρ….
A bolt of pelts.
Π¨ΠΊΡƒΡ€Π° Π² Ρ€ΡƒΠ»ΠΎΠ½Π΅.
Those pelts are stolen.
Π­Ρ‚ΠΈ ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°Π΄Π΅Π½Ρ‹.
I love your pelt.
ΠΌΠ½Π΅ нравится твоя ΡˆΠΊΡƒΡ€Π°.
She found her pelt.
Она нашла свою ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρƒ.
Gemini wanted its pelt.
Π‘Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ†Ρ‹ зарятся Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρƒ.
Come on, grab the pelt!
Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΆΠ΅, Π·Π°Π±ΠΈΡ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρ‹.
Give me that skunk pelt.
Π”Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρƒ скунса.
The storage and transport of pelts.
Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ транспортировка ΡˆΠΊΡƒΡ€.
We need to move those pelts.
Нам Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρ‹.
β€˜I will,’ said Frodo, rising and shivering a little as he left the warm blanket and pelts. It seemed cold in the fireless cave.
β€“Β ΠŸΠΎΠΉΠ΄Ρƒ, – сказал Π€Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎ, вылСзая ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ одСяла ΠΈ Π½Π°Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΡˆΠΊΡƒΡ€ ΠΈ поСТиваясь: Π²Β Π½Π΅Ρ‚ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€Π΅ застоялся Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄.
The IDF stated that the soldier had opened fire when he was pelted with stones.
Π˜Π”Π€ заявили, Ρ‡Ρ‚ΠΎ солдат ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π» огонь, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π·Π°Π±Ρ€Π°ΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ камнями.
Israelis fired shots after their car was pelted by stones as they drove past the village of Abu Dis.
Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΈ огонь послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρƒ стали Π·Π°Π±Ρ€Π°ΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ камнями, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΡŽ Абу-Дис.
Dozens of youths reportedly pelted soldiers with stones and rocks from rooftops, burned tyres and set up barricades on streets.
По сообщСниям, дСсятки ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… людСй забрасывали солдат камнями с ΠΊΡ€Ρ‹Ρˆ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ³Π°Π»ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Ρ€Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π΄Ρ‹ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°.
4. Once the injured had been loaded onto the helicopter, the Iraqi soldiers gave up their efforts to control the crowd, who pelted the helicopter with stones.
4. ПослС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π½Π΅Π½Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π² Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚, иракскиС солдаты пСрСстали ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΡΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΡƒ, которая Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π·Π°Π±Ρ€Π°ΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ камнями.
Members of an Israeli enemy patrol within occupied Palestinian territory verbally abused and pelted with stones Lebanese shepherds who were minding their flocks on the Khiyam plain opposite the Matallah settlement.
ВоСннослуТащиС ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ враТСского патруля Π½Π° ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ палСстинской Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ устно оскорбляли ΠΈ забрасывали камнями ливанских пастухов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ пасли свои стада Π½Π° Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠ½Π΅ Π₯иям Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² посСлСния ΠœΠ°Ρ‚Π°Π»Π»Π°.
Two Arab women and a child were lightly hurt in Hebron when settlers who had been pelted with stones retaliated by shooting first in the air, and then allegedly in the direction of the stone-throwers (these incidents have also been referred to in Al-Fajr, 7 June 1993).
Π’ Π₯Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ½Π΅ Π΄Π²Π΅ арабскиС ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° посСлСнцы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π·Π°Π±Ρ€Π°ΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ камнями, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° это сначала выстрСлами Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Π²ΡˆΠΈΡ… (ΠΎΠ± этих ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ… ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² "Аль-Π€Π°Π΄ΠΆΡ€" 7 июня 1993 Π³ΠΎΠ΄Π°).
359. On 20 October 1994, it was reported that for the second time in 10 days, IDF soldiers had raided the Al Hussein Ben Ali Secondary School and fired tear-gas canisters under the pretext that the students had pelted their patrols with stones. (Al-Tali'ah, 20 October 1994)
359. 20 октября 1994 Π³ΠΎΠ΄Π° поступило сообщСниС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ дСсяти Π΄Π½Π΅ΠΉ солдаты Π˜Π”Π€ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π»Π΅Ρ‚ Π½Π° ΡΡ€Π΅Π΄Π½ΡŽΡŽ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ Аль-Π₯уссСйн-Π‘Π΅Π½-Али ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ слСзоточивый Π³Π°Π· ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ учащиСся забрасывали ΠΈΡ… ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ»ΠΈ камнями. ("Ат-Π’Π°Π»ΠΈΠ°", 20 октября 1994 Π³ΠΎΠ΄Π°)
Shall we pelt them with tomatoes?
- Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ Π·Π°Π±Ρ€Π°ΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ?
I'm going to pelt the supply teachers.
- Π― ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡΡŒ Π·Π°Π±Ρ€Π°ΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ.
They're actually pelting the undefeated heavyweight champion of the world with ice.
Π Π°Π·ΡŠΡΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊΠΈ Π·Π°Π±Ρ€Π°ΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ боксСра ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ льда.
Please stop pelting me and my ridiculous hat with rocks.
ΠŸΠ°ΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΡ‚Π°Π½ΡŒΡ‚Π΅ Π·Π°Π±Ρ€Π°ΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ мСня ΠΈ мою Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΡƒΡŽ ΡˆΠ°ΠΏΠΊΡƒ камнями.
Cate spent all of high school in a library studying, getting pelted with spitballs.
ΠšΠ΅ΠΉΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° всю ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΡƒΡŽ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ Π² Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ΅, забрасываСмая Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
Then she pelts me with questions like "Why do you eat so many carbs?
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π° забрасываСт мСня вопросами Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, "ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ Сшь Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ³Π»Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ²?
He would drop wastepaper baskets on your head, pull rugs from under your feet, pelt you with bits of chalk, or sneak up behind you, invisible, grab your nose, and screech, β€œGOT YOUR CONK!”
Пивз ронял Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ пСрвокурсникам ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½Ρ‹ для Π±ΡƒΠΌΠ°Π³, Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€Π³ΠΈΠ²Π°Π» ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ²Ρ€Ρ‹, забрасывал ΠΈΡ… кусочками ΠΌΠ΅Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ благодаря своСй нСвидимости Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ подкрадывался ΠΈ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°Π» Π·Π° нос с Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΌ ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΎΠΌ: «Попался!Β»
сущ.
Unique pelts are providing income for communities in the arid regions of Namibia, where conventional farming is impossible.
ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΠΎ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΆΠΈ приносит Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π² Π·Π°ΡΡƒΡˆΠ»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ… Намибии, Π³Π΄Π΅ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅ΠΌ.
I have a pelt.
- Π£ мСня Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΆΠ°.
Another epidermal husk, a fully-intact human pelt.
Π­ΠΏΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ чСловСчСская ΠΊΠΎΠΆΠ°.
He hates the way it feels pelting his skin.
Π•Π³ΠΎ бСсят прикосновСния капСль ΠΊ ΠΊΠΎΠΆΠ΅.
and he "proceeds cylindrically to remove the dark pelt."
ΠΈ ΠΎΠ½ "дСйствуСт цилиндричСски для удалСния Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈ".
He sold the pelts on ebay or in town.
Он ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» ΠΊΠΎΠΆΡƒ Π½Π° ebay ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅.
Oh. And you will skin the children I hunt for their pelts.
И Π΅Ρ‰Ρ‘... ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… я ΠΎΡ…ΠΎΡ‡ΡƒΡΡŒ Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΠΆΠΈ.
Over 100 million wild animals are murdered for their pelts every year, 25 million in the United States alone.
Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ 100 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² Π΄ΠΈΠΊΠΈΡ… мСстностСй ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹ для ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΆ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄, 25 ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°Ρ….
β€œRelaskio!” Harry shouted, except that no sound came out… A large bubble issued from his mouth, and his wand, instead of sending sparks at the Grindylows, pelted them with what seemed to be a jet of boiling water, for where it struck them, angry red patches appeared on their green skin.
β€”Β Π Π΅Π»Π°ΡˆΠΈΠΎ!Β β€” Π±Π΅Π·Π·Π²ΡƒΡ‡Π½ΠΎ ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ» Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ, ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎ Ρ€Ρ‚Π° Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ вырвался ΠΏΡƒΠ·Ρ‹Ρ€ΡŒ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π°, Π° ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠΊΠ° волшСбной ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ вмСсто ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… искр Π³Ρ€ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ»ΠΎΡƒ ΠΎΠ±Π΄Π°Π»ΠΎ струСй кипятка. Π˜Ρ… зСлСная ΠΊΠΎΠΆΠ° Π² мСстах попадания кипятка ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Π»Π° красный ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΎΠΊ.
Protesters have therefore been charged with assault, pelting rocks and using live fire against security forces, other civilians and pro-Government supporters.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΎ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ физичСского насилия, бросании ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ использовании Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² сил бСзопасности, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… граТданских Π»ΠΈΡ† ΠΈ сторонников ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.
As they approached the Tomb, the demonstrators pelted IDF and border police troops with rocks and stones.
По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ дСмонстранты ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΊ Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ†Π΅, ΠΎΠ½ΠΈ бросали ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ ΠΈ Π±ΡƒΠ»Ρ‹ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π² солдат Π˜Π”Π€ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… полицСйских.
Meanwhile, participants pelted police and security men with stones and injured more than 10 of them.
Π’Π΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ участники ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠ° стали Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π² полицСйских ΠΈ сотрудников слуТбы бСзопасности ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 10 ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ….
The boy was part of a group of stone-throwing youths that pelted two Israeli military jeeps as they entered the Al-Amaari camp in Ramallah.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ вмСстС с Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… людСй бросал ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄Π²ΡƒΠΌ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ машинам, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡŠΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ Π² Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΡŒ Аль-Амаари Π² Π Π°ΠΌΠ°Π»Π»Π΅.
Israeli enemy men who were working on the barrier opposite the Fatimah Gate directed gestures and abuse towards a Lebanese citizen and pelted him with stones.
Π Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… враТСских сил, ΡΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π±Π°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π’ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Π€Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ°, словСсно ΠΈ ТСстами оскорбляли ливанского Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ бросали Π² Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ.
As word of the incident spread, scores of Palestinians took to the streets in Hebron, pelting IDF troops and border policemen with stones, fire-bombs and anything at hand.
По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ распространСния слухов ΠΎΠ± этом ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π΅ дСсятки палСстинцСв Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ Π₯Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ½Π° ΠΈ стали Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π² солдат Π˜Π”Π€ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… полицСйских ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ, Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΊΠΈ с Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ смСсью ΠΈ всС попадавшССся ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ.
It was reported that a crowd of people were making their way home from a meeting when they were first pelted with stones allegedly thrown from the direction of the military post at Idi.
УтвСрТдаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ большая Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° людСй, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ послС ΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ½Π³Π°, Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°ΠΊΠΈΠ΄Π°Π½Π° камнями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ бросали Π»ΠΈΡ†Π°, Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π°Ρ€Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ½Π° Π² Иди.
718. On 30 May 1993, two Arab women and a child were lightly injured in Hebron when settlers who had been pelted with stones retaliated by shooting first in the air, and then allegedly in the direction of the stone-throwers.
718. 30 мая 1993 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π₯Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ½Π΅ посСлСнцы, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ выстрСлами Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΏΠΎ утвСрТдСниям, Π² Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ бросал ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Ρ€Π°Π½Π΅Π½Ρ‹ Π΄Π²Π΅ арабских ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ.
They have frequently gone on rampages through the town and broken windows on houses and cars, pelted them with stones, thrown incendiary bottles, burned tyres, overturned stalls in the market and attacked shops and citizens. On 23 May, they even entered the Ahli Hospital posing as doctors.
Они часто устраивали Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅ бСспорядки, Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΠΊΠ½Π° Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ² ΠΈ машин, ΡˆΠ²Ρ‹Ρ€ΡΠ»ΠΈ Π² Π½ΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ, бросали Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΊΠΈ с Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ смСсью, ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ³Π°Π»ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠΈ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π²ΠΊΠΈ Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½. 23 мая ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π²Ρ€Π°Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ»ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Ахли.
On 9 May 1994, it was reported that Samih Dana had complained that Israeli children from Kiryat Arba had been pelting the windows of his nearby house with stones and had broken six windows at the back of his house. (Jerusalem Post, 9 May 1994)
542. 9 мая 1994 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ сообщСно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, согласно ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Π΅, ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΎΡ‚ Π‘Π°ΠΌΠΈΡ…Π° Π”Π°Π½Ρ‹, ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ бросали ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ Π² ΠΎΠΊΠ½Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°, располоТСнного Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡƒ, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΠΎ 6 ΠΎΠΊΠΎΠ½ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°, выходящих Π½Π° Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΉ Π΄Π²ΠΎΡ€. ("Π”ΠΆΠ΅Ρ€ΡƒΠ·Π°Π»Π΅ΠΌ пост", 9 мая 1994 Π³ΠΎΠ΄Π°)
They used to pelt 5-cent pieces at me and tell me that I was fat.
Они бросали пятицСнтовыС ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρ‹ Π² мСня ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я толстый.
Wait, you don't think this is all an elaborate setup to pelt me with things, do you?
Π‘Ρ‚ΠΎΠΉΡ‚Π΅, Π²Ρ‹ вСдь Π½Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это всё продуманная Π»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠ° ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π² мСня Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²Π΅Ρ‰Π°ΠΌΠΈ, Π΄Π°?
"If you haven't got the job done in two minutes, motorists will be allowed to pelt you with food." Good idea.
"Если Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π° Π·Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ΅ врСмя, водитСлям Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… машин Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² вас Π΅Π΄ΠΎΠΉ".
So it really means a lot that I'm being recognized as a city leader, instead of being yelled at and pelted with things.
Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ для мСня ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ мСня ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€Π° Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, Π° Π½Π΅ ΠΎΡ€ΡƒΡ‚ ΠΈ Π½Π΅ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² мСня Π²Π΅Ρ‰Π°ΠΌΠΈ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test