Перевод для "pay dearly" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
If we fail, future generations will pay dearly for our mistakes.
Если мы не добьемся успеха, будущие поколения дорого заплатят за наши ошибки.
If they rashly unleash another war on the Korean peninsula, they will pay dearly for it with blood.
Если они опрометчиво развяжут еще одну войну на Корейском полуострове, они дорого заплатят за это своей кровью.
If the United States acts recklessly, slighting the DPRK as it does a small island in the Caribbean, it will have to pay dearly for this.
Если Соединенные Штаты будут опрометчиво третировать КНДР так же, как они третируют небольшой остров в Карибском море, то им придется за это дорого заплатить.
Bitter experience has shown that buying off extremists is a short-term fix for which we will pay dearly in the long run.
Горький опыт свидетельствует о том, что готовность откупиться от экстремистов является краткосрочным решением проблемы, за которое впоследствии нам придется дорого заплатить.
Such actions are contrary to good-neighbourly relations, will have disastrous consequences for the region and will cause those States to pay dearly for blindly pursuing such policies.
Такие действия противоречат принципу добрососедства, будут иметь разрушительные последствия для региона, и эти государства дорого заплатят за слепое следование такой политике.
On the other hand, many women have been in the forefront of the fight for better protection of the human rights of their husbands, sons or daughters, and many have had to pay dearly for this.
Вместе с тем многие женщины находились в первых рядах тех, кто защищал своих мужей, сыновей и дочерей и их права человека, и многим из них пришлось дорого заплатить за это 60/.
She herself had met with him shortly before his arrest and he had been aware that he would have to pay dearly for his exercise of the freedom of speech in a lawless area where Algerians, the Frente Polisario and Al-Qaida in the Islamic Maghreb found refuge.
Оратор лично встречалась с ним незадолго до его ареста, и он знал, что ему придется дорого заплатить за осуществление права на свободу речи в зоне беззакония, в которой нашли прибежище алжирцы, Фронт ПОЛИСАРИО и организация Аль-Каида в исламском Магрибе.
On 17 July 2008, beginning at 0630 hours, the Israeli enemy sent a recorded message to some Lebanese mobile and landline telephones. The contents of the message were as follows: "The State of Israel warns the Lebanese people that they should not respond to Hizbullah propaganda. The Lebanese people will pay dearly for any aggression by that terrorist party against the State of Israel.
- 17 июля 2008 года с 6 ч. 30 м. вражеская израильская сторона посылала ливанцам по проводной телефонной связи и на их мобильные телефоны записанные на магнитофон послания следующего содержания: <<Израильское государство предостерегает народ Ливана об опасности тех сообщений, которые распространяются средствами массовой информации <<Хизбаллы>>, и предупреждает, что Ливан дорого заплатит за любую агрессию, совершенную террористами.
"The true culprit will pay dearly"?
"Настоящий убийца дорого заплатит"?
For this, Camelot will pay dearly.
Камелот дорого заплатит за это.
Then I shall pay dearly.
Тогда я должна буду дорого заплатить.
You will pay dearly for your treachery.
Ты дорого заплатишь за свое предательство.
Dudley's going to pay dearly for this.
Дадли дорого заплатит за свою подлость.
You'll pay dearly for this error, Akrim!
Ты дорого заплатишь за эту ошибку, Акрим!
We'll pay dearly for this... all of us.
Мы дорого заплатим за это... все мы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test