Перевод для "parts of sweden" на русский
Примеры перевода
The majority live in the northern part of Sweden.
Большинство из них проживает в северной части Швеции.
The National Federation of Immigrant Women Associations was established in 1974 and has local branches in different parts of Sweden.
Созданная в 1974 году Национальная федерация ассоциаций женщин-иммигрантов в настоящее время располагает филиалами в различных частях Швеции.
He wished to know whether the Sami people had the right to use their native language in dealings with public authorities in all parts of Sweden.
33. Ему хотелось бы знать, имеют ли саами право использовать родной язык при общении с государственными властями во всех частях Швеции.
53. Farmers show high interest, with around 4,000 participants covering 44 per cent of the arable land in the southern part of Sweden.
53. Фермеры проявляют большой интерес к этому, и около 4000 участников представляют районы, площадь которых составляет 44 процента пахотных земель в южной части Швеции.
227. Institutions of higher education, also at the postgraduate level, exist in all parts of Sweden, and the rules of admission are designed to permit a variety of access routes to post-secondary studies.
227. Высшие учебные заведения, включая аспирантуры, имеются во всех частях Швеции, и правила приема разработаны таким образом, чтобы обеспечить различные возможности для продолжения образования после окончания средней школы.
On that occasion, the author supplemented her initial asylum application with two documents: the medical report submitted previously to the Migration Board (see footnote 3); and a document produced by a parish in Kiruna (northern part of Sweden) confirming the complainant's strong religious and political convictions. On 25 March 2008, the complainant submitted a medical report issued by a psychotherapist working at the Swedish Red Cross treatment center in Luleå, who concluded that, according to the complainant, she showed signs of depression due to the trauma she experienced in her home country. On 20 May 2008, she submitted another medical report from the same psychotherapist who referred, according to the complainant, both to her fear of returning to the Democratic Republic of the Congo and to the fact that she suffers from sleeping problems, is still being affected by the rapes to which she was subjected, and consumes large quantities of alcohol to allay her anxiety. On 23 May 2008, the appeal was rejected by the Migration Court.
При этом автор дополнила свое первоначальное ходатайство двумя документами: медицинским заключением, ранее представленным Миграционному управлению (см. сноску 3); и документом, выданным одним приходом в Кируне (северная часть Швеции), подтверждающим глубокие религиозные и политические убеждения заявителя. 25 марта 2008 года заявитель представила медицинское заключение, выданное психотерапевтом, работающим в лечебном центре шведского Красного Креста в Лулео; в этом заключении психотерапевт отметил, что, по словам заявителя, она испытывает симптомы депрессии из-за травмы, полученной в родной стране. 20 мая 2008 года она представила еще одно медицинское заключение, которое было выдано тем же психотерапевтом и в котором тот сослался, со слов заявителя, на ее боязнь возвращения в Демократическую Республику Конго и на то обстоятельство, что она страдает расстройством сна, а также на то, что она продолжает страдать от последствий изнасилований и в большом количестве употребляет спиртное, пытаясь заглушить свою тревогу. 23 мая 2008 года поданная апелляция была отклонена Судом по делам миграции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test