Перевод для "parties take" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All political parties taking part in the election are represented on both the departmental and the municipal boards.
Все политические партии, принимающие участие в выборах, представлены как в департаментских, так и в муниципальных комиссиях.
147. All the major political parties take steps to encourage ethnic minority participation.
148. Все основные политические партии принимают меры к поощрению участия этнических меньшинств.
144. Political parties take part in presidential elections and elections to the Zhogorku Kenesh and local government bodies.
144. Политические партии принимают участие в выборах депутатов Жогорку Кенеша, президента и органов местного самоуправления.
This suggests that the parties take account of the sex of candidates when ranking their ballot papers in order to improve the gender balance.
Это говорит о том, что партии принимают во внимание пол кандидатов, когда они распределяют места в своих бюллетенях, с тем чтобы улучшить гендерное соотношение.
Article 3 of the Law establishes that citizens of the Republic of Lithuania have the right to freely join political parties, take part in their activities and withdraw from them, whereas article 5 establishes that political parties may be founded by citizens of the Republic of Lithuania who are 18 year of age or older.
Статья 3 этого закона устанавливает, что граждане Литовской Республики имеют право свободно вступать в политические партии, принимать участие в их деятельности и выходить из них, а статья 5 устанавливает, что политические партии могут быть основаны гражданами Литовской Республики, которым исполнилось 18 или более лет.
The supervisory committee shall comprise 10 members, half of whom shall be nominated by the National Assembly of the Republic of Serbia at the motion of the Government and the other half at the motion of the deputy groups of the National Assembly selected among the renowned public officers, under the condition that these are not members of the bodies of political parties taking part in the elections.
Надзорный комитет состоит из 10 членов, половина из которых назначается Народной скупщиной Республики Сербия по предложению правительства, а другая половина - по предложению групп депутатов Народной скупщины, избранных из числа известных общественных деятелей, при условии что они не являются членами органов политических партий, принимающих участие в выборах.
2.19 On 3 December 2007, the author appealed the decision of the Tversk District Court of Moscow of 30 November 2007 to the Moscow City Court, pointing out that under article 25, parts 9 and 12; and article 44, parts 1, 8 and 9, of the federal law on the election of deputies of the State Duma, the CEC, rather than political parties, takes a decision to register or not register a federal list of candidates. The author submitted a supplementary appeal on 5 December 2007. On 13 December 2007, the Moscow City Court dismissed the author's appeal pursuant to article 75 of the federal law on the right to participate in a referendum, and article 28 of the federal law on the election of deputies of the State Duma.
2.19 3 декабря 2007 года автор обжаловал решение Тверского районного суда Москвы от 30 ноября 2007 года в Московском городском суде, подчеркнув, что в соответствии с частью 9 и 12 статьи 25 и частями 1, 8 и 9 статьи 44 федерального закона о выборах депутатов Государственной Думы именно ЦИК, а не политические партии, принимает решение о регистрации федерального списка кандидатов или об отказе в этом. 5 декабря 2007 года автор подал дополнительную апелляцию. 13 декабря 2007 года Московский городской суд отклонил апелляцию автора на основании статьи 75 федерального закона о праве на участие в референдуме и статьи 28 федерального закона о выборах депутатов Государственной Думы.
The number of Parties taking an active part in these activities further increased.
Количество Сторон, принимавших активное участие в этих мероприятиях, увеличилось.
The number of Parties taking an active part in these activities has further increased.
Количество Сторон, принимавших активное участие в этих мероприятиях, еще более увеличилось.
2. The Ivorian Parties take note of the decision of Mr. Laurent Gbagbo.
2. Ивуарийские стороны принимают к сведению решение гна Лорана Гбагбо.
The party taking such measures is entitled by these articles to recover reasonable expenses.
Сторона, принимающая такие меры, имеет право, в силу этих статей, на взыскание убытков в разумной сумме.
Either each party takes responsibility for an element of the total enterprise and work together, or both parties take joint responsibility for each element. ...
Либо каждая сторона берет на себя ответственность за тот или иной элемент предприятия и сотрудничает с другой стороной, либо обе стороны принимают совместную ответственность за каждый элемент. ....
The final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action.
Окончательное регламентационное постановление основано на результатах оценки рисков с учетом преобладающих условий в Стороне, принимающей постановление.
With certain exceptions, where lex protectionis would apply, they also addressed the concerns of parties taking transfers of intellectual property.
С некоторыми изъятиями, где применялся бы lex protectionis, они также касаются интересов сторон, принимающих передачу интеллектуальной собственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test