Перевод для "particular regions" на русский
Примеры перевода
These will be reflected widely in country programmes in the particular region.
Они найдут широкое отражение в страновых программах конкретного региона.
These concerns are not limited to the development of specific corridors or to particular regions.
Эти проблемы не ограничиваются развитием отдельных коридоров или конкретных регионов.
In practice, different scenarios may suit particular regions.
На практике для конкретных регионов могут использоваться различные сценарии.
Commitment and support by the Trade Points of the particular regions
Намерение и поддержка со стороны центров по вопросам торговли конкретных регионов
Terrorism should not be associated with a particular region, civilization, religion or culture.
Терроризм нельзя связывать с каким-либо конкретным регионом, цивилизацией, религией или культурой.
It must not be seen as the irresistible disciplinarian for any particular region of the world.
Он не должен восприниматься как непререкаемый строгий судья для любого конкретного региона мира.
I now turn to questions concerning particular regions.
Теперь я перейду к вопросам, касающимся отдельных регионов.
(d) Setting up the working groups for development of the hydrological models for particular regions.
d) создать рабочие группы для разработки гидрологических моделей по отдельным регионам.
Nevertheless, it was important to maintain a geographical balance and not to focus too heavily on a particular region.
Тем не менее важно поддерживать географический баланс и не слишком сосредоточиваться на отдельном регионе.
The problem of mercenaries is no longer confined to any particular region; it has assumed global dimensions.
Проблема наемников более не ограничивается каким-либо отдельным регионом, приобретя глобальный характер.
They translate and complement the global guidance, addressing the specific priorities and needs of particular regions.
Они разъясняют и дополняют глобальные руководящие принципы, отражая конкретные приоритеты и потребности отдельных регионов.
This is a concept submitted by a particular region for itself and not meant for export to other regions.
Речь идет об идее, которая была выдвинута отдельным регионом для самого себя, и она не предназначена для применения в отношении других регионов.
Those who continue to attend focus their interventions on particular regions (see annex).
Те же из них, которые продолжают посещать заседания Подкомиссии, основное внимание в своих выступлениях сосредоточивают на отдельных регионах (см. приложение).
In particular they have highlighted problems with individual collectors, with a particular region or with a particular collection task.
В частности, были выявлены проблемы, которые возникают у отдельных сборщиков в отдельных регионах или связаны с конкретными особенностями сбора данных.
The Conference encourages bilateral assistance by States parties in particular regions to complement the ongoing efforts of IAEA.
Конференция поощряет двустороннюю помощь, оказываемую государствами-участниками в отдельных регионах в целях дополнения усилий, прилагаемых МАГАТЭ.
In particular, problems have been identified which arise with some price collectors in particular regions or are related to specific aspects of price collection.
В частности, были выявлены проблемы, которые возникают у отдельных регистраторов в отдельных регионах или связаны с конкретными особенностями сбора данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test