Перевод для "parked" на русский
Parked
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
парковать
гл.
The representative of Mali asked if it was possible to park vehicles properly registered as vehicles of the Mission bearing diplomatic plates but without a decal, so long as the number of vehicles parked in front of the Mission was limited to three.
Представитель Мали спросил, можно ли парковать надлежащим образом зарегистрированные автотранспортные средства в качестве автомашин Представительства с дипломатическими номерными знаками, но без наклеек, поскольку количество автомобилей, которые можно было парковать перед Представительством, было ограничено тремя автомашинами.
More than half found it easier to park now than before the start of the Programme in 2002.
Более половины из них считают, что сейчас стало легче парковаться, чем до начала этой программы в 2002 году.
In addition, police cars were occasionally double-parked, thus preventing the diplomatic cars from leaving.
Кроме того, время от времени полицейские автомашины парковались в два ряда, что мешало выезду дипломатических автомобилей.
Cars without diplomatic licence plates also continued to be parked in spaces reserved for his Mission.
Кроме того, автомобили без дипломатических номерных знаков продолжают парковаться в местах, отведенных для Постоянного представительства его страны.
Each mission could park one of its cars in front of the mission and the other on 49th Street, or all missions could park on both streets on a "first come, first served" basis.
Каждая миссия могла бы парковать одну из машин перед входом в представительство, а другую на 49й улице, или же все представительства могли бы занимать парковочные места на обеих улицах в порядке живой очереди.
The practice for the parking of diplomatic motor vehicles that existed up until 1 April 1997 enabled mission staff to park conveniently enough when performing official duties, thus ensuring the requisite effectiveness of their work.
Существовавшая до 1 апреля 1997 года практика парковки диптранспорта позволяла сотрудникам миссий достаточно оперативно парковаться при выполнении официальных функций, что обеспечивало необходимую эффективность их работы.
For example, in Moscow, which was also a major metropolitan city, the policy had recently changed and all parking spots in the city centre required payment; however, cars with diplomatic license plates were allowed to park there without charge.
К примеру, в Москве, которая тоже является мегаполисом, недавно были введены правила, согласно которым все парковочные места в центре города стали платными; однако автомашинам с дипломатическими номерами разрешено парковаться там бесплатно.
Parked in the no-parking.
Там нельзя парковать.
Parking of vehicles only authorized or you can't park it?
Парковаться разрешено только транспорту или парковаться нельзя?
You're parked illegally.
Здесь нельзя парковаться.
- He parked cars.
- Он парковал машины.
I parked cars. ---
Я парковал машины.
Overnight parking is not permitted.
Оставлять автомобили в гараже на ночь запрещается.
The Mission's cars were therefore parked elsewhere and received tickets.
Поэтому автомобили представительства приходится оставлять в других местах, получая повестки.
One option would be to park on the outskirts of town and continue by tram or metro.
Одна из возможностей будет заключаться в том, чтобы оставлять автомобиль на стоянке в пригородных районах городов и продолжать поездку на трамвае или метро.
He always parks there.
Он всегда оставляет его вот здесь.
- You can't park here.
- Ты не можешь оставлять здесь свой автомобиль.
Think of all those handicapped parking spaces.
Будешь оставлять машину на специальной парковке.
What, park it in my neighborhood?
И что, оставлять её у моего дома?
So when we park, gear down.
Так что, когда припаркуемся - все оставляем в машине.
Well, I park downstairs without giving it a thought
- Я свою оставляю без задней мысли.
Do you know where I park my car?
- Вы знаете, где я оставляю свою машину?
I like the park-and-go.
Я люблю, когда просто оставляешь машину на стоянке - и всё.
Wasn't there a cycle parked outside the main gate?
А велосипеды оставляют не у главных ворот?
ставить на стоянку
гл.
Drivers are permitted to stop or park a vehicle only in case of danger.
Водителям разрешается останавливать или ставить на стоянку транспортное средство только в случае опасности.
(c) to stop or to park a vehicle except at the places indicated for that purpose.
с) останавливаться или ставить на стоянку транспортное средство, за исключением мест, выделенных для этой цели.
Drivers are permitted to stop or park a vehicle only in case of emergency or danger.
Водителям разрешается останавливать или ставить на стоянку транспортные средства только в случае опасности.
2(b): two-wheelers allowed to park abreast on the carriageway
2 b): двухколесные транспортные средства разрешается ставить на стоянку на проезжей части в два ряда
3. Drivers are permitted to stop or park a vehicle only in case of emergency or danger.
3. Водителям разрешается останавливаться или ставить на стоянку транспортное средство только в случае аварийной ситуации или опасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test