Перевод для "own investment" на русский
Примеры перевода
As well as managing its own investments, UNDP manages those of other funds, trust funds, UNFPA and UNOPS.
Наряду с управлением собственными инвестициями ПРООН управляет также инвестициями других фондов, целевых фондов, ЮНФПА и УОПООН.
Governments should increase their own investments in HIV programmes, and middle-income countries in particular must do their fair share of financing a strong national response.
Правительствам следует увеличить их собственные инвестиции в программы борьбы со СПИДом, и, в частности, страны со средним уровнем доходов должны вносить свой надлежащий вклад в финансирование активной национальной деятельности по борьбе с эпидемией.
Brazil, India and China are also mostly relying on their own investment, but FAO has found that many other emerging and developing countries have a limited ability to fill the investment gap, even if official development assistance is included.
Бразилия, Индия и Китай также в основном полагаются на свои собственные инвестиции, но у многих других стран с переходной экономикой и развивающихся стран возможности заполнения инвестиционного дефицита ограниченны даже при наличии официальной помощи в целях развития.
Drawing on its own investment resources and where appropriate concessional funds from sources such as the Global Environment Facility and private foundations, the IFC has provided finance and technical assistance to environmental enterprises in developing countries.
Используя собственные инвестиции и, где это целесообразно, средства, поступившие на льготных условиях из таких источников, как Глобальный экологический фонд и частные фонды, Международная финансовая корпорация предоставляет финансовую и техническую помощь природоохранным предприятиям в развивающихся странах.
One of the reasons why there were few bidders in the market for this non-discretionary service is that the model is now outdated in the investment industry, particularly as there is the potential for conflict of interests with advisers who also operate their own investments.
Одна из причин немногочисленности участников торгов за право предоставления этих недискреционных услуг заключается в том, что в инвестиционном секторе данная модель сейчас устарела, особенно поскольку существует вероятность конфликта интересов с консультантами, которые также осуществляют свои собственные инвестиции.
We call on the Economic and Social Council and its member States to support our call for countries at all levels of economic development to increase their own investments in science, technology and innovation to improve health, increase equity and support country-led socioeconomic development.
Мы призываем Экономический и Социальный Совет и его государства-члены поддержать наш призыв к странам, находящимся на всех уровнях экономического развития, увеличивать собственные инвестиции в науку, технологии и инновации для улучшения здоровья населения, укрепления равноправия и поддержки социально-экономического развития, движущей силой которого выступают сами эти страны.
The dairy farmers were at first apprehensive about the entry of Parmalat into the picture, as they were concerned about their own investments in Bonnita Zambia, as well as about the future of the support structure that Bonnita Zambia had so well developed in the supply and distribution of dairy products right from the farmers to the consumers.
Молочные фермеры на начальном этапе выразили опасение в отношении появления на рынке компании "Пармалат", поскольку они беспокоились об их собственных инвестициях в "Боннита Замбия", а также в отношении будущего хорошо налаженной компанией "Боннита Замбия" системы поддержки в области производства и реализации фермерами молочной продукции потребителям.
(a) To ensure that public investment, services and policies for agriculture give due priority to enabling, supporting and complementing smallholders' own investment, with particular attention to women food producers who face specific difficulties and need specific policies and support;
a) обеспечивать, чтобы при осуществлении государственных инвестиций, предоставлении услуг и осуществлении мер политики в интересах сельского хозяйства приоритетное внимание уделялось созданию благоприятных условий для собственных инвестиций мелких землевладельцев, поддержке и дополнению таких инвестиций, при этом особое внимание должно уделяться женщинам-производителям продовольствия, которые сталкиваются с наибольшими трудностями и нуждаются в конкретных мерах и поддержке;
30. In all of its work UNCDF strives to (i) increase access to financial services, including by leveraging its own investments and working with other partners; (ii) increase the sustainability of the financial service providers it supports; and (iii) strengthen the overall policy and institutional environment.
30. Во всех видах своей деятельности ФКРООН стремится i) расширить доступ к финансовым службам, в том числе на основе максимального привлечения своих собственных инвестиций и поддержания контактов с другими партнерами; ii) повышать устойчивость поставщиков финансовых услуг, которым он оказывает поддержку; и iii) укреплять общую стратегическую основу и институциональную среду.
In order to obtain commercial loans or to have access to other sources of funds to meet the capital requirements of the project, project sponsors and individual investors have to offer priority payment to the lenders and other capital providers, thus accepting that their own investment will only be paid after payment of those other capital providers.
Для получения коммерческих займов или доступа к другим источникам средств с целью удовлетворения потребностей проекта в капитале спонсоры проекта и отдельные инвесторы должны предложить кредиторам и другим источникам финансирования преимущественное право на получение платежей, соглашаясь, таким образом, с тем, что их собственные инвестиции будут оплачены лишь после выплат этим другим источникам финансирования.
A man who folds his own napkins and you don't keep track of your own investments?
Человек, который складывает свои салфетки - и не следит за собственными инвестициями?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test