Перевод для "own dynamics" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The bilateral negotiations under way have their own dynamics.
Текущие двусторонние переговоры имеют свою собственную динамику.
Both have their own dynamics and instruments to make them successful.
Оба таких органа обладают собственной динамикой и механизмами, обеспечивающими их успешную деятельность.
:: Accept that knowledge creation has it own dynamic; it cannot be ordered or administered
:: понять, что формирование знаний имеет собственную динамику -- оно не может достигаться в приказном или административном порядке;
The uncertainty of the transition period and the scale of reliance on external resources create their own dynamics.
Неопределенность переходного периода и масштабы зависимости от внешних ресурсов генерируют свою собственную динамику.
38. To a great extent, the dynamic of migration flows is the result of the labor market and its own dynamic.
38. Динамика миграции в значительной степени зависит от рынка труда и его собственной динамики.
Inevitably, each situation described or referred to in the present report has its distinct characteristics and its own dynamics.
Неизбежно, что каждая описываемая или рассматриваемая в настоящем докладе ситуация имеет свои особенности и свою собственную динамику.
However, the three sessions had their own dynamic and gave rise to progressive confidence-building among the experts.
Однако работе на трех сессиях была присуща собственная динамика, и в их ходе происходило постепенное укрепление доверия между экспертами.
That democratic and consensus-oriented approach was time-consuming, had its own dynamic and placed compulsions on the work of the Committee.
Этот демократический, ориентированный на консенсус подход занимает много времени, имеет свою собственную динамику и налагает обязательства на работу Комитета.
The realities of the world economy had their own dynamic, which made the needs of the poorest countries ever more complex.
Развитию мировой экономики присуща своя собственная динамика, в результате чего потребности наиболее обездоленных стран приобретают все более сложный характер.
However, the transition taking place in the region had its own dynamics and priorities were rapidly changing, including with regard to the role of civil society.
Однако происходящий в регионе переходный процесс имел свою собственную динамику, и приоритеты быстро менялись, в том числе приоритеты, касающиеся роли гражданского общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test