Перевод для "over-ripe" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Fruit showing over-ripeness affecting edibility is excluded.
Плоды с признаками перезрелости, влияющей на их вкусовые свойства, не допускаются.
Within the tolerance unripe, over-ripe, or damaged berries are allowed.
В пределах этого допуска допускается наличие недозрелых, перезрелых или поврежденных ягод.
Standard: Fruit showing over-ripeness affecting edibility is excluded.
Стандарт: плоды с признаками перезрелости, влияющей на их вкусовые свойства, не допускаются.
However, not more than 2 per cent may consist of over-ripe fruit.
Перезрелые ягоды могут составлять в целом не более 2%.
Photo 2B.11. Maturity requirements: "over-ripeness affecting edibility".
Фотография 2В.11 Требования в отношении зрелости: "перезрелость, влияющая на вкусовые свойства".
Photo 2B.11 Photo 2B.10. Maturity requirements: "over-ripeness affecting edibility".
Фотография 2В.10 Требования в отношении зрелости: "перезрелость, влияющая на вкусовые свойства".
Within this tolerance, not more than 4 per cent in total may consist of over-ripe and/or split and/or worm-eaten fruit.
Из этих 10% перезрелые и/или лопнувшие и/или червивые ягоды могут составлять в целом не более 4%.
Look at this; one over-ripe cantaloupe, two number three pencils, what kinda Writer is this?
Ты только послушай: первое-перезрелая мускусная дыня, второе-карандаши третьего номера. Че это вообще за райдер такой?
All I need is your blender, and some strawberries, almond butter, greek yogurt, flax, an over ripe banana, ice.
Все, что мне нужно, - это ваш блендер, ну и клубничка, миндальное масло, йогурт, хлопья, перезрелый банан и лед.
I happened to notice you go directly from procuring over-ripe redcurrants at Twistevant's into Mr. Hopkins', and as I knew you couldn't possibly be putting fish on top of fruit, you were most probably buying ice,
Я тут заметила, что купив перезрелую смородину у Твистеванта ты сразу же пошла к мистеру Хопкинсу. И поскольку ты не будешь класть рыбу на ягоды, ты, вероятнее всего, покупала лёд, отсюда замороженный смородиновый фул.
It is suggested that the two varieties should be left in group C, otherwise there would be a risk, depending on developments during the season, of having an over-ripe product which has spent too long on the tree to gain more “colour”;
Предлагается оставить эти два сорта в группе C, поскольку в противном случае в зависимости от сезона плоды, провисев слишком долгое время на дереве для приобретения более значительной "окраски", могут оказаться переспелыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test