Перевод для "outrunning" на русский
Outrunning
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is characteristic of transformative innovation processes that expectations outrun achievements.
Для преобразовательных инновационных процессов характерно, что ожидания опережают результаты.
It is now clear that the epidemic continues to outrun our efforts to contain it.
Становится очевидным, что темпы распространения эпидемии по-прежнему опережают наши усилия по ее сдерживанию.
Mr. Chowdhury (Bangladesh): The AIDS pandemic continues to outrun global action designed to halt it.
Г-н Чоудхури (Бангладеш) (говорит по-английски): Пандемия СПИДа продолжает опережать глобальные действия, предпринимаемые для ее искоренения.
"You can't outrun me!
Вы не можете опережать меня!
That I could outrun anything.
Что я буду всё опережать.
We don't need to outrun him!
Нам не нужно опережать его!
So there will be no outrunning of anything.
Так что некого здесь опережать.
My brothers, a hasty attempt to outrun the Cylons spawned in the midnight of desperation seems foolhardy in the light of day.
Мои братья, поспешная попытка, опережать Сэйлонцев... порожденная в полуночи отчаяния... кажется безрассудной при свете дня.
обгоняющий
прил.
You used to outrun us.
Ты раньше нас обгонял.
- I don't have to outrun the bear.
- Мне не обязательно обгонять медведя.
Mike Biggs outrunning and apprehending a crook.
Майк Биггс обгоняет и задерживает вора.
He can outrun speeding missiles and burn through solid metal with his heat vision.
Он обгоняет на ходу летящие боеголовки и расплавляет стальные громады своим супервзглядом.
We are witnessing the birth of a new race of super-humans. Beings who can fly, tear through buildings and outrun racecars.
Мы стали свидетелями рождения новой расы сверхлюдей, существ, способных летать, проходить сквозь стены, и обгонять гоночные машины.
Lamia, centuries of planning depend on you outrunning one half-mad Librarian, his part-time bodyguard, and their amateur sidekicks.
Ламия, веками планируемая операция зависит от опережения полусвихнувшегося Библиотекаря, его телохранителя на полставки, и их подельников неучей.
сущ.
- They outrun us!
- Они же нас обгонят!
You can't outrun the fire.
Ты не обгонишь огонь.
Can it outrun The Flash?
Он обгонит поезд "Вспышка"?
We ain't gonna outrun a motorcycle.
Мы не обгоним мотоцикл.
Can Superman outrun The Flash?
А Супермен обгонит поезд "Вспышка"?
We can't outrun the fallout.
Мы не обгоним ядерный выброс.
It will outrun you, Father, in the end.
Они обгонят вас в конце концов.
With our speed we'll probably outrun them.
С нашей скоростью, вероятно мы их обгоним.
We could slow down, let it outrun us.
Можно cнизить cкороcть, пуcть оно наc обгонит.
Oh, be fair, she's not exactly gonna outrun us, is she?
- Она же нас не обгонит, ведь так?
It scudded across the moon, and with a deadly cry went away westward, outrunning the wind in its fell speed.
Терзая слух смертоносным воем, она затмила месяц и, обгоняя ветер, унеслась на запад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test