Перевод для "out of sight out" на русский
Примеры перевода
18. For some staff, mobility is not seen as an advantage: movement to another duty station or mission means being "out of sight, out of mind" when promotions are being considered.
18. Некоторые сотрудники не усматривают в мобильности никаких преимуществ: перемещение в другое место службы или в миссию означает, что при рассмотрении вопроса о продвижении по службе они окажутся вне поля зрения руководства.
You know what they say, out of sight, out of murderous, angry minds.
Знаешь, как говорят, "вне поля зрения, подальше от кровожадных злобных умов".
I thought after the whole arrest scandal, out of sight, out of mind.
Я думала, что после скандала с арестом, вне поля зрения, вне обсуждения...
For some, it was "out of sight, out of mind".
Для некоторых оправдалась поговорка "с глаз долой, из сердца вон".
They are attracted in part by our "out-of-sight, out-of-mind" status.
Частично их привлекает наш статус, который позволяет им использовать принцип <<с глаз долой, из сердца вон>>.
Cultural attitudes and behaviour must change from the "out of sight, out of mind" mentality.
Необходимо изменить культурные установки и модели поведения, с тем чтобы отказаться от принципа "с глаз долой - из сердца вон".
102. Some delegations made statements sharing the concerns raised in the report "Out of sight, out of mind".
102. Некоторые делегации в своих выступлениях разделили обеспокоенность, выраженную в докладе <<С глаз долой -- из сердца вон>>.
They affect not only the surrounding communities, but also those communities that are downstream from the source of pollution, resulting in an out-of-sight, out-of-mind phenomenon.
Такие явления затрагивают не только близлежащие районы, но и территории, расположенные ниже по течению от источника загрязнения, в результате вступления в действия принципа <<с глаз долой -- из сердца вон>>.
In some instances, people are forced to live at the outskirts of cities and villages, sometimes being relocated to more remote areas, subjected to an "out of sight, out of mind" attitude.
В некоторых случаях люди вынуждены жить на окраинах городов и деревень, иногда их переселяют в еще более отдаленные районы исходя из принципа "с глаз долой − из сердца вон".
Potential volunteers are further discouraged because they know colleagues who were passed over for promotion because they were "out of sight, out of mind."
Еще один фактор, дестимулирующий потенциальных добровольцев, -- это известные случаи, когда сотрудников, выехавших в полевые миссии, обходили при продвижении по службе в силу принципа <<с глаз долой -- из сердца вон>>.
Speaking also on behalf of the International Transport Workers Federation, the observer called attention to the report entitled "Out of sight, out of mind" on human rights issues in the maritime and fishing industries.
Выступая также от имени Международной федерации транспортников, наблюдатель привлекла внимание к докладу, озаглавленному <<С глаз долой -- из сердца вон>>, касающемуся вопросов прав человека в морской и рыболовецкой отраслях.
To address the issues raised by increased staff mobility, the Organization would seek Member States' cooperation in easing restrictions on spouse employment, revise rules that currently appeared to penalize mobility, devise means of promoting staff serving in the field and otherwise combat the "out-of-sight, out-of-mind" phenomenon that discouraged mobility.
Для решения проблем, возникших в связи с повышением мобильности персонала, Организация будет просить государства-члены сотрудничать в деле ослабления ограничений, связанных с работой жены/мужа, изменения правил, которые, как представляется, в настоящее время ограничивают мобильность, разработки методов поощрения персонала, работающего на местах, и устранения практики <<с глаз долой -- из сердца вон>>, препятствующей мобильности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test