Перевод для "opened window" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(d) Publication of the magazine Open Window, which deals with women's issues;
d) издает журнал "Открытое окно" по женской проблематике;
The bodies in the Banja Luka warehouse lie virtually unattended, in a building with open windows and unlocked doors and children playing just outside.
Останки погибших в баня-лукском складе оставлены практически без присмотра в здании с открытыми окнами и не запирающимися дверями, рядом с которым играют дети.
5.3.4.1. The exhaust outlet must be located so as to prevent emissions from entering the vehicle through ventilators, heated air inlets or opening windows.
5.3.4.1 Выпускной патрубок системы выпуска выхлопных газов должен быть расположен таким образом, чтобы была исключена возможность попадания выхлопных газов внутрь транспортного средства через вентиляторы, воздухозаборники системы отопления или открытые окна.
It was considered to be a proved fact that he had hit the injured persons with a whip with a metal ball on its end, hit them with a truncheon, kept them in a dark cell and, when it was cold, in a cell with an open window.
Были признаны доказанными факты избиения им пострадавших плеткой с металлическим шариком на конце и дубинкой, а также содержания их в темной камере, а в холодную погоду - в камере с открытым окном.
Thus, he was handcuffed naked by an open window in extremely cold temperatures and forced to stand with his legs wide apart and his head against the wall, until he collapsed from exhaustion.
В частности, его пристегивали наручниками полностью раздетым на морозе у открытого окна и принуждали стоять, расставив ноги на максимальную ширину и упершись головой в стену, пока он не терял сознание от истощения сил.
President Portillo Cabrera (spoke in Spanish): I come before this parliament of humankind to present my final report as a Head of State who believes in interdependence and for whom sovereignty is not a closed door separating nations, but rather an open window affording a glimpse into the identity of each one, furthering the respectful interchange of experiences and the quest for understanding and solidarity among peoples.
Президент Портильо Кабрера (говорит поиспански): Я выступаю в этом парламенте человечества, чтобы представить мой последний доклад в качестве главы государства, который верит во взаимозависимость и для которого суверенитет -- это не закрытая дверь, разделяющая нации, а скорее открытое окно, которое позволяет взглянуть на самобытность каждой из них, способствуя уважительному обмену опытом и стремлению к взаимопониманию и солидарности между народами.
- The nearest open window.
- К ближайшему открытому окну.
- Went through the open window.
– Вылетела в открытое окно.
Did you find that open window?
Вы обнаружили открытое окно?
Shooter entered through an open window.
Стрелявший влез через открытое окно.
Then he flew off through the open window.
А затем вылетела в открытое окно.
and the sun was already slanting down the hill and through the open window.
и солнце показалось из-за холма, брызнув в открытые окна.
There was the old wizard, sitting in a chair by the open window.
Так оно и было: у открытого окна в удобном кресле сидел старый маг.
A shrill shriek, suddenly cut off, came from an open window high above.
Раздался и осекся яростный вопль из высокого открытого окна.
his wand flew high into the air; Ron caught it, and flung it out of the open window.
Волшебная палочка выскочила у него из рук, Рон схватил ее и выкинул в открытое окно.
The jingling, clopping sounds of horses and loud, laughing voices were drifting in through the open window.
Через открытое окно до них донеслось звяканье сбруи, конский топот и громкие веселые голоса.
Inside Bag End, Bilbo and Gandalf were sitting at the open window of a small room looking out west on to the garden.
А Гэндальф и Бильбо сидели у открытого окна, глядя на запад, на цветущий сад.
She nipped his finger affectionately, then, with a soft swooshing noise, spread her enormous wings and soared out of the open window.
Она нежно ущипнула его за палец, со свистящим шорохом развернула огромные крылья и вылетела в открытое окно.
‘Nine o’clock we’d call it in the Shire,’ said Pippin aloud to himself. ‘Just the time for a nice breakfast by the open window in spring sunshine.
– По-нашему сейчас девять утра, – вслух сказал Пин сам себе. – Весна, солнышко – сиди да завтракай у открытого окна.
There was a sudden rustling noise above them, and a hundred owls came soaring through the open windows carrying the morning mail.
Над ними послышался шорох многочисленных крыльев — это в открытые окна с утренней почтой влетело не меньше сотни сов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test