Перевод для "only places" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These institutions have become not only places for social protection and upkeep of children in which they are fed and clothed, but also places for study and vocational training for a future life of self-reliance.
Эти учреждения стали не только местом социальной защиты детей, местом их содержания, где их накормят и оденут, но и местом их обучения и профессионального формирования для будущей самостоятельной жизни.
This is not the only place we can look.
Это не только место, где мы смотрит.
The only place where that can be done is parliament.
А единственным местом, где это можно сделать, является парламент.
The only place where no women are working is on fishing boats.
Единственное место, где труд женщин вообще не используется, - это рыболовецкие суда.
Bosnia is not the only place where we have witnessed difficult times.
Босния - это не единственное место, где мы являемся свидетелями трудных времен.
Is it justice that Africa is the only place against which the sword of that Court is raised?
Можно ли говорить здесь о какой-либо справедливости, если Африка является единственным местом, над которым занесен меч этого Суда?
To the best of our knowledge, planet Earth is the only place in the universe where human life exists.
Насколько нам известно, планета Земля -- это единственное место во вселенной, где есть жизнь.
Unfortunately, Rwanda is not the only place in Africa where an armed conflict is causing fratricidal strife.
К сожалению, Руанда не единственное место в Африке, где вооруженный конфликт перерос в братоубийственную войну.
And let me also remind you that the only place where success comes before work is in the dictionary.
И хотелось бы также напомнить о том, что единственное место, где достижения предшествуют работе, - это словарь.
After all, as Vidal Sassoon said, "the only place where success comes before work is in a dictionary".
В конце концов, как говаривал Видаль Сассон, "единственное место, где успех приходит еще до работы, - это словарь".
31. Gibraltar did not, of course, wish, at the end of the Second International Decade, to be the only place where a colonial administration subsisted.
31. Естественно, Гибралтар не хочет оказаться в конце второго Десятилетия единственным местом, где сохраняется колониальное управление.
Globalization should be managed, and the best -- the only -- place to agree on its management is the United Nations.
Процесс глобализации должен носить управляемый характер, и лучшим -- и единственным -- местом для согласования вопросов управления глобализацией является Организация Объединенных Наций.
The only place within range.
Единственное место в пределах диапазона.
Hogwarts was where he had been happiest; the first and only place he had felt at home.
В Хогвартсе прошли его самые счастливые годы, школа была единственным местом, которое стало для него домом.
As soon as I arrived I made an attempt to find my host but the two or three people of whom I asked his whereabouts stared at me in such an amazed way and denied so vehemently any knowledge of his movements that I slunk off in the direction of the cocktail table--the only place in the garden where a single man could linger without looking purposeless and alone.
Придя на виллу, я прежде всего попытался разыскать хозяина, но первые же два-три человека, которых я спросил, не знают ли они, где его можно найти, посмотрели на меня так удивленно и с таким пылом поспешили убедить меня в своей полной неосведомленности на этот счет, что я уныло поплелся к столу с коктейлями – единственному месту в саду, где одинокому гостю можно было приткнуться без риска выглядеть очень уж бесприютным и жалким.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test