Перевод для "on the night" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Черная ночь, ночь грусти, ночь слез.
(e) Number of nights - duration of each visit in nights.
e) количество ночей − продолжительность каждого посещения в ночах.
On the night in question,
В ту ночь
On the night of the murder.
В ночь убийства.
Come on, the night is young.
Давай, ночь молодой.
Night always had been, and always would be, and night was all.
Вечная ночь вечно пребудет, и нет ничего, кроме ночи.
Who was by him at night?
– А кто из вас там был ночью?
This is night, Diddykins.
— А сейчас что, не ночь, Дадлик?
The nights were the worst.
Хуже всего было по ночам.
And I must remember this night , he thought. And remembering it, I must remember other nights .
«Да, я запомню эту ночь, – сказал он себе. – А с ней я буду помнить и те… другие ночи».
The night deepened.
Ночь становилась все темнее.
Nothing further happened that night.
Больше ночью ничего не случилось.
Bin celebratin’ all night!”
Я того… всю ночь праздновал…
That was the end of the night's business.
Так окончились события этой ночи.
Night slowly passed.
Медленно тянулась ночь.
Yeah, I'll secure a safe house and full security detail on the night.
Да, я подготовлю убежище и соберу отряд охраны на ночь.
I can now put her at the site on the night of the accident.
Теперь я могу поставить ее на площадке на ночь аварии.
We have insufficient evidence to contradict your original alibi on the night of your father's death.
У нас недостаточно улик, чтобы опровергнуть ваше алиби на ночь смерти вашего отца.
Frank, go through our list of people of interest - those with no alibis or questionable alibis on the night of Danny's death.
Фрэнк, проверь список лиц, представляющих интерес - тех, у кого нет алиби, или чьё алиби сомнительно на ночь гибели Дэнни.
Er, he was flagged up in the house-to-house as one of the few without an alibi on the night Danny was killed.
Его отметили в списке при обходе домов как одного из немногих, у кого отсутствует алиби на ночь убийства Дэнни.
You left your two children on the night that their father was arrested for well over two hours to go and see DI Hardy in a hotel to talk?
Вы оставили двух детей на ночь, что их отец был арестован в течение более двух часов пойти и посмотреть DI Харди в отеле поговорить?
It's just that, in your statement, you said that you didn't leave the shop and it was actually found behind your house on the night of the attack, so...
Просто, в своем заявлении, ты сказал, что ты не ушел магазин так и было на самом деле нашли за вашим домом на ночь нападения, так что...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test