Перевод для "on the market" на русский
On the market
нар.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Producing for market
Производство для продажи на рынке
E. Sales and marketing
E. Продажи и маркетинг
66. Marketing of publications.
66. Продажа публикаций.
Sales and Marketing Section
Секция сбыта и продаж
D. Sales and marketing
D. Продажа и сбыт
Sales and Marketing Assistant
Помощник по продажам и сбыту
This is the best stroller on the market.
Это лучшая коляска в продаже.
There are faster ones available on the market.
В продаже есть и побыстрее.
I SHALL HAVE TO PUT IT ON THE MARKET.
Надо выпустить ее в продажу.
That stuff is not on the market yet.
А ее еще нет в продаже.
This one just came on the market.
Вот, этот дом только что поступил в продажу.
And is this rose available on the market? No.
А такие розы есть в продаже?
That's the most powerful tranq gun on the market.
Это самый мощный пистолет в продаже.
It's only been on the market a couple of months.
Он был в продаже пару месяцев.
These automatic rifles aren't even on the market yet.
Автоматические винтовки, еще не вышедшие в продажу.
And I will not be 'on the market long!
И я не собираюсь быть долго в продаже!
It is to sell, upon their masters' account, the European goods consigned to them, and to buy in return Indian goods for the European market.
Оно состоит в продаже за счет его хозяев европейских товаров, доставляемых ему, и в покупке взамен индийских товаров для европейского рынка.
Merchants and manufacturers are not contented with the monopoly of the home market, but desire likewise the most extensive foreign sale for their goods.
Купцы и владельцы мануфактур не удовлетворяются монополией на внутреннем рынке, они добиваются также возможно большей продажи за границу своих товаров.
Farmers upon such occasions expect more profit from their corn by maintaining a few more labouring servants than by selling it at a low price in the market.
Фермеры в таких случаях надеются извлечь больше прибыли из своего хлеба путем найма несколько большего количества работников, чем от продажи его по низкой рыночной цене.
In India, they said, it raised the price of goods so high that they were not worth the buying; and in England, by overstocking the market, it sunk their price so low that no profit could be made by them.
В Индии, как она утверждала, эта последняя подняла цены на товары так высоко, что их не стоило покупать, а в Европе, переполнив рынок, она так понизила цены, что не было выгоды от продажи их.
It is to sell the one as dear and to buy the other as cheap as possible, and consequently to exclude as much as possible all rivals from the particular market where they keep their shop.
Оно состоит в продаже первых так дорого и в покупке вторых так дешево, как только это возможно, а следовательно, в отстранении по возможности всех соперников от того рынка, где он держит свои конторы и магазины.
The same regulations, besides, keep so much land out of the market that there are always more capitals to buy than there is land to sell, so that what is sold always sells at a monopoly price.
Кроме того, эти же ограничения держат вне рынка так много земли, что всегда налицо имеется больше капиталов, желающих купить ее, чем продажной земли, так что поступающая в продажу земля всегда продается по монопольной цене.
Unless the price of the corn when sold in the foreign markets replaces, not only the bounty, but this capital, together with the ordinary profits of stock, the society is a loser by the difference, or the national stock is so much diminished.
Если цена хлеба при продаже его на внешнем рынке не возмещает не только премию, но и этот капитал вместе с обычной прибылью на капитал, то общество терпит убыток на всю разницу, или национальный капитал соответственным образом уменьшается.
As, while he is preparing and bringing the goods to market, he advances to his workmen their wages, or their subsistence; so he advances to himself, in the same manner, his own subsistence, which is generally suitable to the profit which he may reasonably expect from the sale of his goods.
Подобно тому как он при изготовлении и доставке на рынок своих товаров авансирует своим рабочим их заработную плату, или средства их существования, он точно таким же образом авансирует и самому себе средства своего существования, которые обычно находятся в соответствии с той прибылью, которую он имеет основание ожидать от продажи своих товаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test