Перевод для "on skills" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
14. The skills that IFAC believes that professional accountants must obtain are intellectual skills, interpersonal skills, communication skills and information technology skills.
14. По мнению МФБ, профессиональные бухгалтеры должны приобретать навыки по следующим профилям: навыки интеллектуальной работы, навыки работы с людьми, навыки работы с информацией и навыки использования информационных технологий.
Conceptually, human capital skills can be categorized into three broad kinds: generic skills, firm-specific skills and task specific skills.
В концептуальном плане навыки людей можно подразделить на следующие три широкие категории: общие навыки, конкретные корпоративные навыки и навыки выполнения конкретных задач.
Required skills encompassed both technical and soft skills.
Требующиеся навыки охватывают как технические, так и гуманитарные навыки.
These skills are premised on the mastery of less complex thinking skills.
Эти навыки основываются на овладении менее сложными навыками мышления.
The recognition of knowledge and skills and the development of multiple skills;
учет уровня знаний и трудовых навыков и развитие различных трудовых навыков;
(i) Enhanced skills database incorporating the skills of core staff, project staff and consultants with tools to match skills to projects and to identify skill gaps [1]
i) Расширенная база данных по навыкам, включающая навыки штатных сотрудников, сотрудников проектов и консультантов, с инструментами для поиска соответствий навыков требованиям проектам и для выявления недостающих навыков [1]
“I’m sure you’ll dazzle us all with hitherto unsuspected magical skills,” yawned Fred.
— И ты поразишь всех нас навыками волшебника, которых от тебя никто никогда не ждал, — зевая, сказал Фред.
The ancient skills unique to the wizarding community must be passed down the generations lest we lose them for ever.
Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда.
“And speaking of hitherto unsuspected skills, Ronald,” said George, “what is this we hear from Ginny about you and a young lady called—unless our information is faulty—Lavender Brown?”
— Кстати, Рональд, насчет нежданных навыков! — воскликнул Джордж. — Что это рассказывает Джинни насчет тебя и юной леди по имени, если, конечно, сведения наши верны, Лаванда Браун?
“Well, you’ll need to demonstrate the ability to react well to pressure and so forth,” said Professor McGonagall, “perseverance and dedication, because Auror training takes a further three years, not to mention very high skills in practical Defence.
— Ну, вам нужно будет доказать, что вы умеете сопротивляться давлению и так далее, — пояснила Макгонагалл, — продемонстрировать выносливость и упорство, поскольку подготовка мракоборцев занимает еще три года, и вдобавок иметь очень хорошие навыки практической защиты.
You know, I'm just saying, based on skill...
Если опираться на мои навыки.
There's no way I'm good enough to make the top ten on skill alone.
Мне никак не попасть в лучшую десятку одними только навыками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test