Перевод для "on seen" на русский
On seen
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
на видел
He then asked me what I had seen, and I told him that I hadn't seen anything.
Тогда он спросил, что я видел, и я сказал ему, что не видел ничего.
That was the last time they were seen.
Больше их не видели.
Other witnesses testified that they had seen her falling out of the window but that they had not seen anyone push her.
Другие свидетели заявили, что видели, как она падала из окна, но не видели, что ее кто-то толкал.
They must have seen me.
Должно быть, они меня видели.
These families were not seen again.
Эти семьи он больше не видел.
We have seen all this before.
Мы уже видели это.
That is what we have seen and experienced.
Вот что мы видели и испытали.
They have not been seen since.
С тех пор их не видели.
We have seen this in Iran.
Мы видели это в Иране.
I have seen what I have seen.
И что я видела – то видела.
He hadn’t seen his father—he had seen himself—
Он не отца видел — он видел самого себя.
He had seen this desert.
Да, он уже видел эту пустыню!
They had not seen Hannah since.
Больше они Ханну не видели.
Haven't you ever seen her?" "Never."
Ты ее никогда не видел? – Никогда.
Not a soul was to be seen.
Я не видел ни одной живой души.
He’d never even seen the boy.
Он ведь никогда не видел этого мальчика.
The timing of the provision of data is also seen to be a problem.
По-видимому, существуют также проблемы соблюдения сроков представления данных.
Some States will have seen the threat as a remote one.
Некоторые государства, видимо, считают такую угрозу отдаленной.
Animals large enough to be seen by the naked eye, up to 2 cm long.
Животные, достаточно крупные, чтобы быть видимыми невооруженным глазом, -- до 2 см в длину.
The door closure warning system shall be located where it can be clearly seen by the driver.
Система предупреждения о незакрытой двери должна находиться в том месте, где она может быть четко видима водителем".
"The term `left and right banks' means the sides of the fairway seen from the source to the debouchement.";
<<термин "левый и правый берега" означает стороны фарватера, видимые от истока до устья>>
Traffic signs need to be placed so that they can be seen clearly and in good time.
Регулирующие сигнальные знаки должны устанавливаться с таким расчетом, чтобы обеспечивалась их четкая и своевременная видимость.
The visible part of the sun’s spectrum can be seen in a rainbow.
Видимую часть солнечного спектра можно видеть в радуге.
About his body there was a peculiar springiness, or resiliency, almost catlike, and a quick alertness as of one who lived in perpetual fear of things seen and unseen.
И в теле его чувствовалась какая-то удивительная упругость, почти кошачья гибкость и напряженность, как у тех, кто живет в постоянном страхе перед видимыми и невидимыми опасностями.
Just then another person belonging to the household was seen at the back of the hall. It was a woman of some forty years, dressed in sombre colours, probably a housekeeper or a governess.
В эту минуту в отворенные двери выглянуло из комнат еще одно лицо, по-видимому, домашней экономки, может быть, даже гувернантки, дамы лет сорока, одетой в темное платье.
In a short while the door was opened a tiny crack: the woman lodger was looking at the visitor through the crack with obvious mistrust, and only her little eyes could be seen glittering from the darkness.
Немного спустя дверь приотворилась на крошечную щелочку: жилица оглядывала из щели пришедшего с видимым недоверием, и только виднелись ее сверкавшие из темноты глазки.
“Sit down, Porfiry Petrovich, do sit down.” Raskolnikov invited his visitor to take a seat, ostensibly in so pleased and friendly a manner that he would indeed have marveled could he have seen himself.
— Да садитесь, Порфирий Петрович, садитесь, — усаживал гостя Раскольников, с таким, по-видимому, довольным и дружеским видом, что, право, сам на себя подивился, если бы мог на себя поглядеть.
Paul dodged easily, noting the shield-conditioned hesitation in Feyd-Rautha's thrust. Still, it was not as great a shield conditioning as some Paul had seen, and he sensed that Feyd-Rautha had fought before against unshielded foes.
Пауль легко ушел от удара, заметив небольшое замедление, характерное для привычки сражаться с силовым щитом. Правда, привычка к щиту сказывалась не так сильно, как со многими другими бойцами: видимо, Фейд-Рауте уже приходилось иметь дело с лишенными щита противниками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test