Перевод для "often exceeded" на русский
Примеры перевода
Such cities are experiencing air pollution with gases, particulates and lead at levels often exceeding the WHO guidelines.
Воздушная среда таких городов подвергается загрязнению газами, твердыми частицами и свинцом, причем в концентрациях, которые часто превышают рекомендации ВОЗ[181].
The cost of retrofitting and operating clean coal technologies in existing plants is even higher, often exceeding the original plant cost.
Стоимость модернизации и применения чистых технологий использования угля на существующих электростанциях является еще более высокой и часто превышает первоначальную стоимость предприятия.
In practice, however, this limit was often exceeded, although the Committee attempted to alleviate the most drastic changes through the process of mitigation.
Однако на практике этот предел часто превышался, хотя Комитет стремился сгладить наиболее резкие колебания путем окончательного согласования шкалы взносов.
With remittance flows to developing countries often exceeding the level of official development assistance, Member States have also expressed interest in improving the quality of the estimates of migrant remittances.
С учетом того, что объем денежных переводов в развивающиеся страны часто превышает объем официальной помощи в целях развития, государства-члены заявили также о своей заинтересованности в улучшении качества оценок денежных переводов мигрантов.
The study examined 328 children and young people living close to the dumpsite and found high levels of contamination with heavy metals such as lead, cadmium and mercury, often exceeding internationally accepted levels.
В ходе исследования были обследованы 328 детей и молодых людей, живущих вблизи мусорной свалки, в анализах которых были обнаружены высокие уровни содержания металлов, таких как свинец, кадмий и ртуть, часто превышающие международный допустимый уровень.
Harvesting of Antarctic finfish species began in 1969/70, with reported annual catches of the Notothenids (Notothenia rossii and N. squamifrons) and the icefish (Champsocephalus gunnari) often exceeding 100,000 tons and peaking at 400,000 tons in 1969/70.
Промысел различных видов антарктической плавниковой рыбы был начат в 1969/70 году, при этом, согласно сообщениям, ежегодный улов нототении (Notothenia rossii и N. squamifrons) и ледяной рыбы (Champsocephalus qunnari) часто превышал 100 тыс. тонн при максимальном уровне в 400 тыс. тонн в 1969/70 году.
Under these discounts, the peacekeeping personnel were entitled to carry with them up to 100 kilograms (kg) of excess baggage without extra charge, even though the airlines customarily imposed charges for such accompanied baggage according to a predetermined tariff which often exceeded the cost of the passenger ticket.
Пользуясь такими льготами, сотрудники Миссии могли провозить с собой бесплатно до 100 килограммов сверхнормативного багажа, хотя авиакомпании обычно взимали плату за такой сопровождаемый багаж по заранее установленному тарифу, который часто превышал стоимость пассажирского билета.
Mr. L. Lundin (Sweden), Chairman of the Task Force of ICP Integrated Monitoring, summarized the results on heavy metal pools and fluxes at ICP Integrated Monitoring sites (EB.AIR/WG.1/2004/9), noting heavy metals accumulating in soils and catchments often exceeded critical limits, leading to increased risks to biota.
30. Председатель Целевой группы МСП по комплексному мониторингу г-н Л. Лундин (Швеция) вкратце изложил результаты по пулам и потокам тяжелых металлов на участках МСП по комплексному мониторингу (EB.AIR/WG.1/2004/9), отметив, что накопление тяжелых металлов в почвах и водосборах часто превышает критические уровни, что приводит к увеличению рисков для биоты.
The Working Group considered the recent results of the ICP on Integrated Monitoring of Air Pollution Effects on Ecosystems and took note of the technical report on heavy metal and nitrogen studies (EB.AIR/WG.1/2004/9) and of the conclusions that the carbon-nitrogen (C/N) ratio in the organic horizon of soil was a useful indicator for risk of nitrogen leaching and that heavy metals accumulating in soils and catchments often exceeded critical limits, leading to increased risks to biota.
26. Рабочая группа рассмотрела последние результаты деятельности МСП по комплексному мониторингу воздействия загрязнения воздуха на экосистемы и приняла к сведению технический доклад по исследованию воздействия тяжелых металлов и азота (EB.AIR/WG.l/2004/9), а также выводы о том, что соотношение углерод-азот (C/N) в органическом горизонте почвы является полезным индикатором опасности выщелачивания азота и что тяжелые металлы, накапливающиеся в почвах и водосборных бассейнах, часто превышают критические уровни, что приводит к увеличению рисков для биоты.
Furthermore, migrant remittances continued to provide significant additional income for families and households left behind, often exceeding official development assistance.
Кроме того, переводимая мигрантами заработанная плата попрежнему составляет важный дополнительный доход для оставшихся в стране семей и домашних хозяйств, часто превышая объем официальной помощи в целях развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test