Перевод для "off-balance" на русский
Off-balance
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I gotta admit, you do seem a little off-balance.
Должен признать, что ты кажешься немного неуравновешенной.
5. The underlying causes of the catastrophe had been at least threefold: firstly, the combination of a misaligned incentive system, a favourable economic environment and heightened competition had generated excessive risk-taking by financial institutions; secondly, there had been significant gaps in the extent and manner of disclosures by financial institutions regarding their on- and off-balance sheet risk exposures, and consequently market discipline had not come into play as expected, while regulators, relying on that discipline, had not acted pre-emptively; and, thirdly, developments in the regulatory, accounting and macro-surveillance frameworks had neither anticipated nor provided for the complex interlinkages of the modern financial system.
5. Коренные причины этой катастрофы связаны по меньшей мере со следующими тремя факторами: во-первых, применение несбалансированной системы материального стимулирования в сочетании с благоприятными экономическими условиями и растущей конкуренцией привели к тому, что финансовые учреждения стали брать на себя чрезмерные риски; во-вторых, финансовые учреждения предоставляли недостаточно полную и неоформленную надлежащим образом информацию о рисках по своим балансовым и внебалансовым операциям, в этой ситуации рыночная дисциплина не сыграла, как ожидалось, свою сдерживающую роль, в то время как регулирующие органы, рассчитывая на соблюдение этой дисциплины, не предприняли упреждающих действий; и, в-третьих, изменения в областях регулирования, отчетности и контроля за макроэкономическими параметрами проводились без учета сложных взаимосвязей, существующих в современной финансовой системе.
Try to keep people guessing in a way, keep them off balance.
Пытаются держать людей угадывающими в некоторой степени, держать их несбалансированными.
потерявший равновесие
прил.
Okay, so the earthquake threw you off balance?
Так вы потеряли равновесие из-за землетрясения?
Is that all you got? You gotta get me off balance.
Ты должен заставить меня потерять равновесие.
What's the matter? I feel strange, sort of off balance.
Я странно себя чувствую, будто потерял равновесие.
You merely knocked him off balance, that's all.
Ты только заставил его потерять равновесие, вот и все
See, there are times you're going to be uncomfortable, off-balance!
Временами ты будешь чувствовать себя некомфортно, потерявши равновесие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test