Перевод для "of which ended" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Both the Kosovo police and EULEX monitored the demonstrations, which ended peacefully.
И косовская полиция, и ЕВЛЕКС осуществляли наблюдение за демонстрациями, которые закончились мирно.
Eurostat financed the first phase of the project, which ended in 1997.
Евростат обеспечил финансирование первого этапа осуществления проекта, который закончился в 1997 году.
This reporting period includes allocations made from the second underfunded round of 2009 (which ended in July 2009) and the first underfunded round of 2010 (which ended in January 2010).
В истекший отчетный период выделялись средства в рамках второго цикла устранения проблемы недофинансирования 2009 года (который закончился в июле 2009 года) и первого цикла устранения проблемы недофинансирования 2010 года (который закончился в январе 2010 года).
The table presented hereunder shows the levels of implementation by the United Nations agencies in all sectors in the three northern governorates for phase I, which ended more than one year ago, and phase II, which ended more than six months ago.
Приведенная ниже таблица содержит показатели деятельности учреждений Организации Объединенных Наций во всех секторах в этих трех северных мухафазах на этапе I, который закончился более года тому назад, и этапе II, который закончился более шести месяцев тому назад.
It drew upon the Comprehensive Peace Agreement of August 2003, which ended the prolonged civil wars.
Она опирается на всеобъемлющее соглашение об установлении мира от августа 2003 года, которым закончился длительный период гражданских войн.
The first year of funding, which ended in September 2002, enabled the assisted repatriation of 80 victims.
В течение первого года финансирования, который закончился в сентябре 2002 года, помощь была оказана в репатриации 80 жертвам торговли людьми.
From 1992 through 1997, the country underwent a destructive civil war, which ended with a historical peace agreement in June 1997.
С 1992 по 1997 годы страна пережила разрушительную гражданскую войну, которая закончилась историческим мирным соглашением в июне 1997 года.
Nine out of 37 laws presented to the Parliament were adopted during its first session, which ended in December 2005.
В ходе первой сессии парламента, которая закончилась в декабре 2005 года, было принято 9 из 37 законов, представленных на рассмотрение парламенту.
The Advisory Committee regrets the absence of a performance report for the previous mandate period which ended 30 April 1994.
Консультативный комитет выражает огорчение в связи с отсутствием доклада об исполнении бюджета за предыдущий мандатный период, который закончился 30 апреля 1994 года.
According to the Governor, the audits show continuous financial improvement since fiscal year 1999, which ended with a deficit of $50 million.
По словам губернатора, проверки свидетельствуют о постоянном улучшении финансового положения с 1999 года, который закончился с дефицитом в 50 млн. долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test