Перевод для "of the middle ages" на русский
Of the middle ages
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This enemy is committing acts so horrific that they remind us of the Middle Ages.
Зверские действия этого противника по их жестокости можно сравнить лишь с ужасами средневековья.
He was the greatest alchemist of the Middle Ages.
Он был величайшим алхимиком средневековья.
- The best thing left out of the Middle Ages.
- Это самое лучшее, что осталось из средневековья.
You have been brought back to the early years of the Middle Ages.
Вы были перемещены к первые годы средневековья.
It goes back to Gothic times, to the end of the Middle Ages.
Она стоит со времён готического стиля, с конца Средневековья.
I can not help thinking in the hand of a warrior of the Middle Ages.
Я не могу не думать о руке воина Средневековья.
It probably started in the late 11th century, at the height of the Middle Ages.
Вероятнее всего, это началось в 11-м веке, на заре Средневековья.
In the latter part of the Middle Ages the earth was considered to be a stationary sphere in the middle of the universe.
в позднем Средневековье считалось, что земля - это неподвижная сфера, которая находится в центре мироздания.
Because their church never made the leap out of the Middle Ages and the domination of alien Episcopal supremacy.
Потому что их церковь так и не сделала тот шаг, который отделяет нас от средневековья и догмы иностранного епископального главенства.
Is it from the eternal fright of the pyre that you get drunk every night, you poor old woman of the Middle Ages?
Не извечный ли страх перед кострами понуждал тебя пить при луне горькую, о, дряхлая дочь Средневековья?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test