Перевод для "of surprise" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That was a surprising development.
Это вызывает удивление.
For me, that is not surprising.
У меня это не вызывает удивления.
This is not surprising.
Подобное положение не должно вызывать удивление.
But we are not surprised.
Однако у нас это не вызывает удивления.
This is surprising to the Commission.
Это обстоятельство вызывает у Комиссии удивление.
This should come as no surprise.
Это не должно вызывать удивление.
There should, however, be no surprises.
Но это и не должно вызывать удивлений.
The PRESIDENT: Thank you for your kind words, and allow me to be surprised at your surprise.
Г-н ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю вас за теплые слова, и позвольте мне в ответ на ваше удивление высказать свое удивление.
We were surprised to learn of such accusation.
Эти обвинения вызывают удивления.
That allocation of responsibility was surprising.
У него вызывает удивление подобное распределение функций.
Showed a brief expression of surprise.
Выказал лёгкое удивление.
Only one show! Full of surprises!
Только одно представление - всем на удивление!
You'll excuse my complete lack of surprise.
Прошу извинить мое полное отсутствие удивления.
Then you could cherish the look of surprise on my face.
Тогда ты увидишь моё удивление.
* And flowing through my body is a river of surprise
* И текущая сквозь тело река удивления
Was that a hint of surprise I detect?
- Не выследил ли я сейчас намёк на удивление?
Even a faint note of surprise would have been nice.
Даже небольшая нотка удивления была бы приятной.
And do not give any sign of surprise or displeasure.
И не дадите никакого знака удивления или неудовольствия.
You know, small, and with a sort of surprised expression.
Ну знаешь, маленькая, и будто с удивленным выражением лица.
Thank you, love. I'll pretend I didn't notice the tone of surprise.
Сделаю вид, что не заметила, удивления на твоем лице.
but now, to my surprise...
но теперь, к удивлению моему…
All present exchanged looks of surprise.
Все переглянулись в удивлении.
His face showed surprise.
На лице его выразилось удивление.
“But what for?” Lebezyatnikov asked in surprise.
— Да вам зачем? — с удивлением спросил Лебезятников.
Everyone turned to her with surprise and curiosity.
Все обратились к ней с удивлением и любопытством.
Slughorn looked down at him in surprise.
Слизнорт удивленно посмотрел на него.
“Dwarves!” said Bilbo in pretended surprise.
– не выдержал Бильбо, притворившись удивленным.
Harry and Hermione turned around, surprised.
Гарри и Гермиона удивленно обернулись.
Ron, however, looked bemused by their surprise.
Рона, однако, ее удивление поразило.
“Yeah, all right,” said Harry, slightly surprised.
— Ну… да, — удивленно ответил Гарри.
6.4 Climate catastrophes and surprises
6.4 Климатические катастрофы и неожиданности
C. Could there be "hidden" surprises?
C. Могут ли существовать "скрытые" неожиданности?
No Council delegation liked surprises.
Ни одной из делегаций в Совете не нравятся неожиданности.
But what about counter-intuitive surprises?
А как дело обстоит с неожиданностями, вызванными интуицией?
Regrettably, such Israeli positions are not surprising.
К сожалению, такая позиция израильтян не стала для нас неожиданностью.
Unpredictability and surprise have become almost commonplace.
Непредсказуемость и неожиданность стали почти обычным явлением.
Its coming to the surface, therefore, is not a complete surprise.
И поэтому его проявление не является полной неожиданностью.
That discovery had come as a surprise to his Government.
Это открытие стало неожиданностью для его правительства.
73. The budget proposal contained few surprises.
73. В предлагаемом бюджете есть ряд неожиданностей.
At the same time, however, mountains means surprises and dangers.
Вместе с тем горы таят в себе неожиданности и опасности.
Element of surprise, Eric.
Элемент неожиданности, Эрик.
Life... is full of surprises.
Жизнь... полна неожиданностей.
Lose the element of surprise.
Терять элемент неожиданности.
Hmm... the element of surprise.
Хмм.. элемент неожиданности.
Using the element of surprise.
Использует элемент неожиданности.
Use the element of surprise.
Используй элемент неожиданности.
said Griphook as Ron gave a shout of surprise.
Рон вскрикнул от неожиданности.
But after that we was all right again-it was the sudden surprise of it that knocked us so kind of cold. Uncle Silas he says:
Но после этого мы скоро успокоились – это только от неожиданности нас как будто вышибло из колеи. Дядя Сайлас сказал:
The Baron hid his sudden stiffening of surprise by stumbling on the first step down from the exit.
Барон от неожиданности застыл – и ему пришлось скрыть это, якобы оступившись на первой ступеньке лестницы.
He gave a great leap of surprise when he saw Harry and attempted to hide his new Cleansweep Eleven behind his back.
Увидев Гарри, он так и подскочил от неожиданности и попытался спрятать свой новый «Чистомет-11» за спиной.
Before Elizabeth had time for anything but a blush of surprise, Mrs. Bennet answered instantly, “Oh dear!—yes—certainly.
Элизабет успела только покраснеть от неожиданности, ибо миссис Беннет сейчас же воскликнула: — Ах, боже мой! Ну конечно! Само собой разумеется!
In the horrid pain and surprise of the moment — I scarce can say it was by my own volition, and I am sure it was without a conscious aim — both my pistols went off, and both escaped out of my hands.
От ужасной боли и от неожиданности – не знаю, обдуманно ли или бессознательно, – я нажал оба курка. Мои пистолеты выстрелили и выпали у меня из рук.
the long blonde hair streaming down her back gave her the look of a drowned person. “Narcissa!” said the man, opening the door a little wider, so that the light fell upon her and her sister too. “What a pleasant surprise!
Струящиеся по спине длинные белокурые волосы придавали ей сходство с утопленницей. — Нарцисса! — Человек открыл дверь пошире. Теперь свет падал и на ее сестру. — Какая приятная неожиданность!
He had reached an age where death no longer has the quality of ghastly surprise, and when he looked around him now for the first time and saw the height and splendor of the hall and the great rooms opening out from it into other rooms his grief began to be mixed with an awed pride.
Он был в том возрасте, в котором смерть уже не кажется чудовищной неожиданностью, и когда он, впервые оглядевшись вокруг, увидел величественную высоту сводов холла и анфилады пышных покоев, открывавшиеся в обе стороны, к его горю стало примешиваться чувство благоговейной гордости.
When those dances were over, she returned to Charlotte Lucas, and was in conversation with her, when she found herself suddenly addressed by Mr. Darcy who took her so much by surprise in his application for her hand, that, without knowing what she did, she accepted him. He walked away again immediately, and she was left to fret over her own want of presence of mind;
Оставив своего кавалера, она вернулась к мисс Лукас и, поглощенная беседой, не сразу заметила, что к ней обращается мистер Дарси, приглашая ее на следующий танец. От неожиданности Элизабет растерялась и в замешательстве приняла приглашение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test