Перевод для "of returned" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He never returned.
Назад он так и не вернулся.
Returned home to Zambia.
Вернулся в Замбию.
None of them returned.
Ни один из них не вернулся назад.
They then returned to the frigate.
После этого они вернулись на сторожевой корабль.
They then returned to Iraq.
Затем они вернулись в Ирак.
Her husband never returned.
Ее муж так и не вернулся.
They did not return home alive.
Живым ни тот, ни другой не вернулся.
They returned the same day.
В тот же день они вернулись домой.
They then returned to Iranian territory.
После этого они вернулись на иранскую территорию.
They returned quite soon.
Они вернулись очень быстро.
Is this all that you have returned to say?
Ты затем и вернулся, чтоб мне об этом сказать?
Now, if you were to return to Hogwarts—
А вот если бы ты вернулся в Хогвартс…
“And the Death Eaters? They returned?” “Yes,”
— А Пожиратели смерти? Они вернулись? — Да.
I thought he would return to you.
Я думал, он уже вернулся.
After some time he returned.
Вернулся он и взаправду скоро.
But Hedwig didn’t return next morning.
Но назавтра Букля не вернулась.
HE-WHO-MUST-NOT-BE-NAMED RETURNS
ТОТ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ ВЕРНУЛСЯ
Professor McGonagall had returned.
Это вернулась профессор Макгонагалл.
For return of its people read return of the refugees
Вместо <<возвращение в него его народа>> читать <<возвращение в него беженцев>>.
In the first place, there is no "committee" on the return of property but a "coordinator" for the return of property.
Во-первых, "комитета" по возвращению собственности не существует, есть "координатор" по возвращению собственности.
Questions 5 and 6 concerned the return and disposal of returned assets.
Вопросы 5 и 6 касались возвращения и распоряжения возвращенными активами.
In relation to return specifically, my Office has continued to concentrate its efforts in three main fields developing links between economic reconstruction and the return of refugees under the Reconstruction and Return Task Force; support for the Coalition for Return; and the implementation of the procedures for return to Brčko and for return and reconstruction in the zone of separation.
В отношении непосредственно возвращения мое Управление продолжает сосредоточивать усилия на трех основных областях: развитие взаимосвязей между экономической реконструкцией и возвращением беженцев в рамках Целевой группы по восстановлению и возвращению; оказание поддержки "Коалиции за возвращение"; осуществление процедуры возвращения в Брчко и возвращения и восстановления в зоне разъединения.
The Government in Belgrade should contribute to the returns process by signing the protocol on returns agreed upon by the returns dialogue working group.
Правительство в Белграде должно содействовать процессу возвращения, подписав протокол о возвращении, согласованный рабочей группой по диалогу по вопросам возвращения.
Uh, she's thinking of returning.
Она подумывает о возвращении.
The ending of Return of the Jedi.
О конце "Возвращения Джедая".
Estimated time of return, 14:00 hours.
Предполагаемое время возвращения -- 14:00.
Greer, have you thought of returning to Scotland?
Грир, ты думала насчет возвращения в Шотландию?
You know the consequences of returning Henry to the timeline.
Тебе известны последствия возвращения Генри во времени.
Senator, I have no intention of returning to Rome.
Сенатор, я не помышляю о возвращении в Рим.
Afina laid to rest to await kianaru , the time of returning.
Афина упокоилась в ожидании кианару, времени возвращения
She was killed within an hour of returning home?
Она была убита в течение часа после возвращения домой?
Some talk of returning to the ghetto. We've barely eaten for days.
- Многие начинают говорить о возвращении в гетто.
Thanks to the power of returns, this store is our closet!
Благодаря силе возвращений, этот магазинчик теперь наш чулан!
A Return to Basic Principles
Возвращение к основополагающим принципам».
Gather your wisdom ere we return!
Призови всю свою мудрость до нашего возвращения, Торин Дубощит.
in fact, for the first time in his life, he was not looking forward to returning to Hogwarts.
мало того, он впервые не радовался возвращению в Хогвартс.
Indeed, he had never dreaded his return more.
Наоборот, перспектива возвращения домой никогда еще не внушала ему такого ужаса.
Harry had not seen him this close-up since his return to the school;
После возвращения лесничего в школу Гарри ни разу не видел его так близко.
The first week of their return was soon gone. The second began.
Первая неделя после возвращения Джейн и Элизабет пролетела быстро. Началась вторая.
You delayed his return to full power and strength.
Мало того, ты отсрочил возвращение Волан-де-Морта во всей полноте его могущества.
Mr. Collins’s return into Hertfordshire was no longer a matter of pleasure to Mrs. Bennet.
Возвращение мистера Коллинза в Хартфордшир не могло больше радовать миссис Беннет.
Soon after their return, a letter was delivered to Miss Bennet; it came from Netherfield.
Вскоре после их возвращения старшей мисс Беннет принесли письмо из Незерфилда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test