Перевод для "of retreat" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Establishment of a controlled corridor for the retreat of Russian mercenaries
- создание контролируемого коридора для отступления российских наемников;
The executions tended to be performed immediately prior to a retreat.
Многие казни совершались непосредственно перед отступлением сил Каддафи.
The mountain glaciers in China have retreated, and the trend is accelerating.
В Китае наблюдается отступление горных ледников, и эта тенденция усиливается.
During the retreat of the marchers, someone in that group threw a rock.
Во время отступления кто-то из демонстрантов бросил камень, разбив стекло в полицейском микроавтобусе.
The borehole facilitated the provision of data on the history of the retreat and advance of the shelf across the site.
Скважина позволила получить данные об истории отступления и наступления ледников в этом районе.
Such atrocities were committed in increased number during the KPA's temporary strategic retreat.
Масштабы зверств возросли в период временного стратегического отступления Корейской народной армии.
We believe it is time for leadership and confidence and common purpose, not for weakness, withdrawal or retreat.
Мы считаем, что сейчас настала пора для лидерства, доверия и общности цели, а не для слабости, уклонения или отступления.
When Habré retreated a mass grave was discovered close to his home in N'Djamena.
После отступления войск Хабре поблизости от его резиденции в Нджамене была обнаружена груда тел расстрелянных.
Generic adaptation options identified can be described as: retreating, accommodating and protecting.
Выявленные общие варианты адаптации могут быть описаны следующими тремя словами: отступление, обустройство и защита.
36. There were, indeed, disturbing signs of a retreat in the struggle against those societal ills.
36. Налицо, однако, тревожные признаки отступления в борьбе с этим общественным злом.
These men would be in the enemy rear without any possibility of retreat.
Эти люди окажутся в тылу врага без пути к отступлению.
It's a very committing way of climbing, because you have no line of retreat.
Это очень строгий стиль восхождения, потому что у вас нет пути к отступлению.
If we're hit from the other side, that bridge might be our only line of retreat.
Если на нас нападут с другой стороны, этот мост может быть последним путём отступления.
I had assumed it was to provide a place of retreat for- General Charette should circumstances have turned against him.
я предположил, что это обеспечит возможность отступлени€ дл€ генерала Ўаретта, если обсто€тельства обернутс€ против него.
-I believe the admiral- wishes us to remain here as a place of retreat in case you meet heavier resistance than anticipated.
-ѕолагаю, адмирал пожелал, чтобы мы оставались здесь в качестве возможности дл€ отступлени€ в случае, если вы встретите более сильное сопротивление, чем предполагалось.
If we should wish to retreat, how ought we to pursue?
как отступать, если нас вынудят к отступлению?
Hunters became the hunted. The retreat became an onslaught.
Охотники стали дичью, отступленье – атакой.
Yet he is resolved to stay with the rearguard, lest the retreat over the Pelennor become a rout.
Он остался с тыловым отрядом – прикрывать отступление через Пеленнор, только вряд ли они продержатся.
Time passed. At length watchers on the walls could see the retreat of the out-companies.
Время шло, и вскоре со стен стало видно отступление передовых дружин.
Fires now raged unchecked in the first circle of the City, and the garrison upon the outer wall was already in many places cut off from retreat.
В первом ярусе бушевали пожары, тушить их было некому, и многим защитникам наружной стены отступление было отрезано.
When I returned with the rum, they were already seated on either side of the captain's breakfast-table — Black Dog next to the door and sitting sideways so as to have one eye on his old shipmate and one, as I thought, on his retreat.
Когда я вернулся с бутылкой, они уже сидели за столом капитана друг против друга. Черный Пес сидел боком, поближе к двери, и одним глазом смотрел на своего старого друга, а другим – на дверь, путь к отступлению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test