Перевод для "of molecules" на русский
Of molecules
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
At least two to three molecules of CO2 are sequestered for each molecule of CH4 produced.
На каждую добытую молекулу СН4 приходится по крайней мере 2-3 связанные молекулы СО2.
The existence of molecules has not.
Существование молекул не доказано.
I go through trillions of molecules
Я делаю шаг, через триллионы молекул,
You want to prove the existence of molecules...
Ты хочешь доказать существование молекул.
What if we thought of molecules like people?
Что если думать о молекулах как о людях?
Billions of molecules of pure, undiluted, 24-karat life.
Миллиарды молекул чистой, неразбавленной 24-каратной жизни.
Heir professor, Einstein has just proven the existence of molecules, sir.
Герр профессор, Эйнштейн доказал существование молекул.
That is a collection of molecules tethered together by dirt.
Это скопление молекул, связанных друг с другом грязью.
What if this is the way to prove the existence of molecules?
А если это способ доказать существование молекул?
I proved the existence of molecules and nobody believed me.
Я доказал существование молекул, и мне никто не верил.
The first generation of new bacteria had all of their chromosome molecules at a weight exactly in between the weight of molecules made with heavy, and molecules made with ordinary, nitrogen—a result that could occur if everything divided, including the chromosome molecules.
У первого поколения новых бактерий вес всех их хромосомных молекул лежал точно посередке между молекулами, выращенными в тяжелом азоте, и молекулами, выращенными в легком, — такой результат и должен был получиться, если все, в том числе и хромосомные молекулы, делится.
As he went along, he weighed the molecules in his density gradient centrifuge.
И при этом постоянно взвешивал молекулы в своей центрифуге.
The percentage of heavier molecules was cut in half in each succeeding generation, but not their weights.
Процентное содержание более тяжелых молекул с каждым новым поколением уменьшалось вдвое, а вот вес оставался прежним.
This is as true of humans in the finite space of a planetary ecosystem as it is of gas molecules in a sealed flask.
Это положение так же справедливо по отношению к человеческой популяции в ограниченном пространстве планетарной экосистемы, как и по отношению к молекулам газа в герметическом сосуде.
An entire chain of molecules confronted her, and she recognized a protein . a methyl-protein configuration. Ah-h-h!
Затем она натолкнулась на целую цепь молекул – и узнала белковую группу… да, метил-протеинового типа. А-аах!
Dancing particles. She began recognizing familiar structures, atomic linkages: a carbon atom here, helical wavering . a glucose molecule.
Пляшущие частицы… Она начала распознавать знакомые структуры, атомарные связи: атом углерода, дрожащая спиральная структура… молекула глюкозы.
(I had been on his committee for his Ph.D.) He had built the first of what they call a density gradient centrifuge—it could measure the density of molecules.
(Я состоял в комиссии, которая присудила ему докторскую степень.) Он построил первый аппарат, именуемый центрифугой градиента плотности, — эта центрифуга позволяла измерять плотность молекул.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test