Перевод для "of december" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Programme of work, 4 December; International Independent Investigation Commission report, 5 December; BINUB, 6 December; Cyprus, 7 December; Sudan sanctions Committee, 7 December; Middle East/Lebanon, 10 December; UNDOF and Iraq-Kuwait/missing persons and return of property, 11 December; BONUCA, 11 December; Guinea-Bissau, 12 December; report on resolution 1701 (2006), 12 December; Sudan/UNAMID, 13 December; Liberia sanctions, 14 December; UNIOSIL, 14 December; Iraq/multinational force, 18 December; Somalia, 19 December; Middle East, 21 December; terrorism, 27 December
программа работы, 4 декабря; доклад Международной независимой комиссии по расследованию, 5 декабря; ОПООНБ, 6 декабря; Кипр, 7 декабря; Комитет по санкциям в отношении Судана, 7 декабря; Ближний Восток/Ливан, 10 декабря; СООННР и Ирак-Кувейт/лица, пропавшие без вести, и возврат собственности, 11 декабря; ОООНПМЦАР, 11 декабря; Гвинея-Бисау, 12 декабря; доклад по резолюции 1701 (2006), 12 декабря; Судан/ЮНАМИД, 13 декабря; санкции в отношении Либерии, 14 декабря; ОПООНСЛ, 14 декабря; Ирак/Многонациональные силы, 18 декабря; Сомали, 19 декабря; Ближний Восток, 21 декабря; терроризм, 27 декабря
(December as a multiple of the preceding December)
(декабрь в разах к декабрю предыдущего года)
c/ Variation from December to December.
с/ Изменение за период с декабря по декабрь.
Inflation (percentage change, DecemberDecember)
Инфляция (в процентах, декабрь-декабрь)
- In the month of December.
- В течение декабря.
Dawn of December the 17th.
Началось семнадцатое декабря.
Thursday, the seventh day of December.
Четверг, седьмого декабря.
1973 The 8th of december.
1973 год 8-ое декабря.
Let's say the 24th of december.
Скажем, двадцать четвертого декабря.
It was the 22nd of December.
Это случилось 22 декабря.
It's almost the middle of December, right?
Сейчас середина декабря, правильно?
The 5th of December of that year.
5 декабря данного года.
Today is monday, the 3rd of december.
Сегодня понедельник, 3ье декабря.
The start of December brought wind and sleet to Hogwarts.
Начало декабря принесло в Хогвартс ветер с мокрым снегом.
December arrived, bringing with it more snow and a positive avalanche of homework for the fifth-years.
Пришел декабрь со снегопадами и целой лавиной домашних заданий для пятикурсников.
“Thirty-nine years this December,” said Professor McGonagall brusquely, snapping her bag shut.
— В декабре будет тридцать девять лет, — отрывисто сказала Макгонагалл, защелкнув сумку.
One morning in mid December, Hogwarts woke to find itself covered in several feet of snow.
Однажды в середине декабря, проснувшись поутру, все обнаружили, что замок укрыт толстым слоем снега, а огромное озеро замерзло.
In the second week of December Professor McGonagall came around as usual, collecting names of those who would be staying at school for Christmas.
На второй неделе декабря профессор Макгонагалл составила список желающих остаться в школе на Рождество.
Wood became repossessed of his manic energy, and worked his team as hard as ever in the chilly haze of rain that persisted into December.
Вуд неистово тренировал команду, несмотря на холодный дождь, который исправно лил в декабре изо дня в день.
The hobbits had been nearly two months in the house of Elrond, and November had gone by with the last shreds of autumn, and December was passing, when the scouts began to return.
Хоббиты прожили в Раздоле два месяца, и к началу декабря, когда кончилась осень, группы разведчиков стали возвращаться.
When John Thornton froze his feet in the previous December his partners had made him comfortable and left him to get well, going on themselves up the river to get out a raft of saw-logs for Dawson.
Из любви к человеку Когда в декабре Джон Торнтон отморозил ноги, товарищи устроили его поудобнее на стоянке и оставили тут, пока не поправится, а сами ушли вверх по реке заготовлять бревна, которые они сплавляли в Доусон.
Five different events, unforeseen and unthought of, have very fortunately concurred to hinder Great Britain from feeling, so sensibly as it was generally expected she would, the total exclusion which has now taken place for more than a year (from the first of December, 1774) from a very important branch of the colony trade, that of the twelve associated provinces of North America.
Пять различных событий, непредвиденных и не имевшихся в виду, очень счастливо содействовали тому, что Великобритания не почувствовала так сильно, как это всеми ожидалось, полного отстранения от очень важной ветви колониальной торговли, длящегося уже более года (с 1 декабря 1774 г.), а именно от торговли с двенадцатью объединенными провинциями Северной Америки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test