Перевод для "of charge" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It also contains one or more of the following: a pyrotechnic substance; a propelling charge with primer and igniter charge; a fuze with burster or expelling charge.
Они также содержат один или более из следующих компонентов: метательный заряд с капсюлем и воспламенительным зарядом; взрыватель с разрывным или вышибным зарядом.
CHARGES, PROPELLING
ЗАРЯДЫ МЕТАТЕЛЬНЫЕ
(e) If multiple charges are utilized, information on the timing and pattern of detonation of the charges.
e) в случае использования множественных зарядов - информацию о замедлении и схеме подрыва зарядов.
Demolition mine/charges
Подрывные заряды
CHARGES, DEMOLITION
ЗАРЯДЫ РАЗРЫВНЫЕ взрывчатые
Except when the substance is an explosive per se, the ammunition also contains one or more of the following: a propelling charge with primer and igniter charge; a fuze with burster or expelling charge.
Если вещество само по себе не является взрывчатым, эти боеприпасы содержат также один или более из следующих компонентов: метательный заряд с капсюлем и воспламенительным зарядом; взрыватель с разрывным или вышибным зарядом.
A hundred years worth of charge?
Цена столетнего заряда?
And anyway... it's a waste of charge.
И вообще... это пустая трата заряда.
I got a different sort of charge.
А мне "зарядили" кое-что другое.
You had a certain number of charges.
У вас было определенное количество зарядов.
I've no way of calculating the amount of charge
Я не смогу рассчитать заряд.
Sir, it's building up some kind of charge.
Сэр, она накапливает какой-то заряд.
Yes, but there's still the problem of charging it.
Да, но есть еще проблема зарядить его.
Yeah, we have no way of charging up the generator.
Да, у нас не будет никакой возможности зарядить генератор.
It only holds a few minutes of charge, but that should be enough to contact my ship.
Заряда хватит только на пару минут, но этого должно хватить, чтобы связаться с моим кораблем.
You know, these EVs have diagnostic modules up the wazoo. They log range, speed, acceleration, state of charge... all that stuff.
Эти электромобили под завязку модулями, которые подсчитывают расстояние, скорость, ускорение, уровень заряда — всё такое.
It’s interesting to look at the history of measurements of the charge of the electron, after Millikan.
Интересно взглянуть на дальнейшую историю измерений заряда электрона.
You press the edge—thus, and so . and the charge moves ahead one page at a time as you read.
Снова нажимаем корешок – вот так, – и… заряд переворачивает страницы одну за другой, по мере того как вы читаете.
It’ll also depend inversely upon the mass of the other electron; it’ll be proportional to the charge on the other electron.”
К тому же, она у вас окажется еще и обратно пропорциональной массе другого электрона и прямо пропорциональной его заряду.
There were a couple of old bullets in the bag which contained the pistol, and powder enough in an old flask for two or three charges.
В ящике, где он лежал, отыскались две пули, а в пороховом рожке пороху заряда на три.
One example: Millikan measured the charge on an electron by an experiment with falling oil drops, and got an answer which we now know not to be quite right.
Один пример: Милликен измерял заряд электрона, наблюдая за падением капель масла, и получил, как мы теперь знаем, результат не весьма точный.
Dry lightning streaked a dark corner to the south—sign that a storm had built up its static charge there. The roll of thunder boomed long after.
На юге, где еще не разошлась ночная тьма, сверкнула сухая молния – последняя буря наэлектризовала пески, в них накопился сильный статический заряд.
Paul thought of the storm sweeping across the basin, the static charge within the wall of sand that destroyed every shield barrier in the enemy camp.
Пауль представил себе, как катится по зажатой горами долине песчаная стена, напитанная статическим электричеством, – и рокочущие заряды разрушают все силовые щиты врага.
Hawat said. "It's theoretically possible, of course—a shire-sized static counter charge is supposed to do the trick, but no one's ever been able to put it to the test."
– Маловероятно, – сказал Хават. – Теоретически это, конечно, возможно – статический заряд с противоположным знаком и размером с добрый округ способен это сделать, но никто здесь не проводил подобных испытаний.
No. free Charge
Число бесплатных
7. Free of charge.
7. Бесплатность.
(a) Free of charge to:
a) бесплатно для:
Free of charge
Используемое бесплатно
(a) Access is free of charge
а) Бесплатно
(a) Free of charge;
(a) бесплатно;
No charge for space
Бесплатно
A model free of charge.
Показательный экземпляр - бесплатно.
Labor if free of charge.
А работа бесплатна.
Free of charge it is.
Значит, совет бесплатный.
LEGAL ADVICE FREE OF CHARGE
ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ БЕСПЛАТНО
Free of charge, of course.
Бесплатно, конечно же.
It's a free-of-charge service.
- Это бесплатная услуга.
- Throwin' this in free of charge.
Возьмите это бесплатно.
Take a plug, free of charge.
Возьми штепсель бесплатно.
Have a massage, free of charge.
Насладись бесплатным массажем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test