Перевод для "of appeared" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We hope that such a person will appear.
Мы надеемся, что такой человек появится.
The materials will appear in 2001.
Материалы появятся в 2001 году.
Structural cracks have already appeared.
Уже появились трещины в его структуре.
These vehicles did not appear at the border.
Эти автотранспортные средства на границе не появились.
Allegedly, these witnesses did not appear.
Предположительно, эти свидетели в суде не появились.
The statement, however, did appear in the press.
Указанное заявление все же появилось в прессе.
When he appeared at the door, they shot him dead.
Когда он появился в дверях, его застрелили.
Young winged forms are already appearing in Mauritania.
Крылатая молодь уже появилась в Мавритании.
Another historic event appears to be on the horizon.
Еще одно историческое событие появилось на горизонте.
A hole had just appeared in the Galaxy.
В Галактике появилась дыра.
A moment later the desserts appeared.
Но буквально через мгновение на них появилось сладкое.
Luna’s feet appeared out of nowhere;
Из ниоткуда на полу появились ноги.
A highly polished door had appeared in the wall.
В стене появилась полированная дверь.
A new and astounding image appeared in the mirrors.
В зеркалах появилось новое и на этот раз удивительное изображение.
A map of Hogwarts appeared on the blank surface of the parchment.
На пустом листе появилась карта Хогвартса.
you’ll appear in my mirror and I’ll be able to talk in yours.
тогда ты появишься в моем зеркале, а я в твоем.
But no letter appeared, and she was completely puzzled.
Письмо, однако, не появилось, и она почувствовала себя окончательно озадаченной.
Amidst all this public, Svidrigailov also suddenly appeared.
Между всею этою публикой появился вдруг и Свидригайлов.
Well, he just sort of... Appeared...
Ну он какбы... просто появился.
It just kind of appeared out of nowhere.
Она, как будто появилась из ниоткуда.
You know, they just sort of appeared, complete.
Они как бы появились уже полными личностями.
This dream you have of-- of appearing half naked in your skivvies 60 feet high above Times Square?
Та твоя мечта... появиться полуголым в белье на 18-метровом плакате на Таймс-сквер?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test